Фрау Хассе стояла посреди комнаты, и когда я сказал ей все это, я почему-то совершенно отчетливо представил себе, как она сейчас будет падать, и даже увидел, что, падая, она ничего не заденет. Странно, но я действительно ничего другого не видел и ни о чем другом не думал.
Однако она не упала. Продолжала стоять, глядя на меня. Только перья на ее огромной шляпе задрожали.
— Вот оно что... — произнесла она, — вот оно что...
И вдруг — я даже не сразу понял, что происходит, — эта расфуфыренная, надушенная женщина на моих глазах стала стремительно стареть, как будто время налетело, как буря, и подхватило ее, и каждая секунда была как год. Напряженный вызов исчез, торжество угасло, лицо вмиг одрябло, морщины наползли на него, как черви, и когда, слепо тычась рукой в спинку стула, она осторожно, словно боясь разбить что-то, села, передо мной был совсем другой человек — настолько она выглядела усталой, надломленной, старой.
— От чего он умер? — едва внятно, одними губами спросила она.
— Это случилось внезапно, — сказал я.
Она не слушала меня. Она смотрела на свои руки.
— Что же мне теперь делать? — пробормотала она. — Что же делать?
Я промолчал. Чувствовал я себя отвратительно.
— Но у вас, наверное, есть кто-то, к кому вы можете пойти, — сказал я наконец. — Здесь вам не следует оставаться. Да ведь вы этого и не хотели...
— Теперь все по-другому, — ответила она, не поднимая глаз. — Что же делать?
— Ведь вас кто-нибудь, наверное, ждет. Пойдите к нему и обсудите все с ним. А после Рождества загляните в полицейский участок. Все документы и банковские чеки там. Без этого вы не получите деньги.
— Деньги, деньги, — тупо бормотала она. — Какие деньги?
— Довольно большие деньги. Около тысячи двухсот марок.
Она несколько воспрянула и сверкнула на меня безумными глазами.
— Нет! — взвизгнула она. — Это неправда!
Я не ответил.
— Скажите, что это неправда, — прошептала она.
— Может быть, и неправда. Но может, он откладывал их на черный день?
Она встала. Все в ней теперь изменилось. В движениях появилось что-то автоматическое. Она подошла вплотную ко мне и встала лицом к лицу.
— Нет, это правда, — прошипела она, — я чувствую, это правда! Негодяй! О, какой же он негодяй! Вынудить меня пуститься во все тяжкие, а потом вдруг нате вам! Но я их возьму, возьму и расшвыряю — все в один вечер, расшвыряю, как мусор, чтобы от них не осталось ничего! Ничего! Ничего!
Я молчал. С меня было довольно. С первым потрясением она уже справилась. Теперь она знала, что Хассе умер. Все остальное меня не касалось. Вероятно, она все же рухнула бы, если б узнала, что он повесился. Но это ей еще предстоит. Воскресить Хассе ради нее невозможно.
Она рыдала. Исходила слезами. Плакала тонко и жалобно, как ребенок. Это продолжалось довольно долго. Я дорого дал бы за сигарету. Я не мог видеть слез.
Наконец она умолкла. Вытерла слезы, привычным жестом вытащила серебряную пудреницу и стала пудриться, не глядя в зеркало. Потом спрятала пудреницу, забыв закрыть сумочку на замок.
— Я теперь ничего не могу понять, — сказала она просевшим голосом, — совсем запуталась. Наверное, он был хорошим человеком.
— Да, это так.
Я дал ей еще адрес полицейского участка и сказал, что сегодня он уже закрыт. Мне казалось, что ей лучше не идти туда сразу. На сегодня с нее было довольно.
Когда она ушла, из гостиной вышла фрау Залевски.
— Что, в самом деле никого нет, кроме меня? — раздраженно спросил я.
— Только господин Георг. Что она сказала?
— Ничего.
— И слава Богу.
— Как знать. Иногда лучше выговориться.
— Ее мне не жалко, — с нажимом заявила фрау Залевски. — Ничуточки.
— Жалость — самая бесполезная вещь на свете, — сердито сказал я. — Обратная сторона злорадства, да будет вам это известно. Который час теперь?
— Без четверти семь.
— В семь я хочу позвонить фройляйн Хольман. Но так, чтобы никто не подслушивал. Это возможно?
— Да ведь нет никого, кроме господина Георгия. Фриду я уже отпустила. Если хотите, можете взять аппарат на кухню. Шнура хватит.
— Ладно.
Я постучал к Георгию. Давно к нему не заглядывал. Он сидел за письменным столом. Вид у него был ужасный. Кругом валялись клочки разорванной бумаги.
— Привет, Георгий, — сказал я, — что это ты тут делаешь?
— Провожу инвентаризацию, — вяло улыбнулся он. — Подходящее занятие на Рождество.
Я поднял один клочок. Это были конспекты лекций по химии.
— Зачем ты их рвешь? — спросил я.
— Нет смысла тянуть дольше, Робби.
Его кожа, казалось, просвечивала. Уши были как восковые.
— Ты сегодня ел что-нибудь? — спросил я.
Он махнул рукой.
— Пустяки. Дело не в этом. Не в еде. Просто я не могу больше. Надо бросать.
— Неужели до того дошло?
— Да.
— Георгий, — сказал я как можно спокойнее. — Взгляни на меня. Не думаешь ли ты, что я в свое время мечтал о том, чтобы играть проституткам на пианино?
Он хрустел пальцами.
— Я знаю, Робби. Но от этого мне не легче. Для меня учеба была всем. А теперь я понял, что учиться нет смысла. Ни в чем теперь нет смысла. Зачем вообще мы живем?
Я невольно расхохотался, хоть он и говорил с горькой серьезностью и вид его был очень жалок.