Ф. Вандерберг пишет: "Дух захватывало от темпа жизни этого эксцентричного человека. Ежедневно он - как бы между прочим - писал по двадцать писем. Цезарь, во многом служивший для него примером, был знаменит тем, что мог одновременно делать несколько дел. И каждый, кто впервые встречался со Шлиманом, поражался тому, как ретивый Генрих старался не отстать от знаменитого римлянина. Во время еды (...) он занимался просмотром корреспонденции, принимал журналистов, декламировал на древнегреческом отрывки из собственной биографии или же цитировал "Илиаду"" [Вандерберг. С. 454].
По словам М. Мейеровича, Г. Шлиман после выхода в свет книги "Илион" пишет Минне Мейнке (Рихерс), "детской невесте", письмо-приглашение в Афины, в котором имеется фраза: "Ты встретишь, если сравнивать малое с великим, столь же сердечный и лишь менее пышный прием, какой встретила Клеопатра у Юлия Цезаря в Риме..." [Мейерович М.Л. С. 145]. "...Шлиман ... в первые годы назывался Юлиусом, когда же умер его брат Генрих, он наречен был в его память" [Егоров, 1923. С.17].
Что касается имени Erice, то этим именем Г.Шлимана называла еще первая жена Екатерина (см. напр., [Шлиман Е., Письма. С.71], [Богданов И., 1994 г. С. 119, 125]). Судя по изложению И. Стоуна, эта традиция, с некоторой модификацией, присутствовала и во втором браке с Софией [Стоун. С. 139]. "Жена обращается к нему: Erice". "Чтобы внести разнообразие в имя Heinrich или Henry (как он сам часто себя писал), естественно было бы ввести варианты этого имени вроде нем. Heinz, Hein или ...Eric/Erik, хотя исторически последнее - вариант имени Эрих" [Гаврилов А.К. С. 142-143].
Можно предположить, что понятие "ярость" каким-то образом ассоциировалось с Генрихом Шлиманом.
Глава 10. ТРАНСФОРМИРУЙСЯ, АДАПТИРУЙСЯ, ПЕРЕВОПЛОЩАЙСЯ.
ОБХОДИ ПРЕПЯТСТВИЯ, ДВИГАЙСЯ ВПЕРЕД
Одним из правил успешного существования личности Генриха Шлимана в различных социальных окружениях было его почти непрерывное перевоплощение.
Для творческой личности перевоплощения являются и индикатором нормального творческого потенциала, и способом адаптации, развлечения, тренировки.
"Предметом" перевоплощений Генриха Шлимана становились:
1.Имя и отчество,
2. Фамилия (имела место лишь предпопытка изменить фамилию),
3. Место рождения и место жительства,
4. Биографические особенности;
5. Род занятий;
6. Гражданство;
7 Религиозная принадлежность.
И.А. Богданов называет несколько вариантов имени отчества Генриха Шлимана в России: Гейнрих Иванович, Андрей Иванович, Александр Иванович, Александр Николаевич, Андрей Аристович (так указано в метрике сына Сергея), Андрей Арестович, Генрих Оскарович, Генрих Августович.
В 1869 году с судебных документах в связи с получением американского гражданства и в письмах епископу Вимпосу фигурирует американизированное имя "Генри". В том же году письмо в адрес Софии подписано с использованием имени "Генрих". Книга "Китай и Япония в настоящее время" содержала информацию: "сочинение Анри Шлимана (из Санкт-Петербурга)" [Мейерович М.Л. С. 64].
"Энрико" Шлиман (акт о смерти, Неаполь, 27 декабря 1890 г.) [Вандерберг. С. 566].
Можно предположить, что и свою фамилию Генрих Шлиман решил попробовать сделать объектом творческого перевоплощения.
С.А. Живаго в датированном 6 декабря 1845 года письме пишет: "Что значит подпись Ваша на письме Генр[их] Иванович, а Шлимана уже нет; у нас же в России ведется так: Генрих Иванович Шлиман, спрашивает меня жена о такой перемене в подписи, но я не знаю, что ей отвечать" [Богданов И.А., 2008 а. С. 86]. Если и были у Генриха Шлимана планы поэкспериментировать с фамилией, то после получения письма С.А. Живаго он, видимо, решил отложить их реализацию. И все-таки. Если подходить к ситуации креативно: известны живописцы с фамилиями Н. Машич, П. Йованович, Н. Петрович. Почему не быть коммерсанту с фамилией Иванович? Там и до Иванова не далеко.
Местом рождения Генриха Шлимана был город Нойбуков. "15 февраля 1847 года в первом Департаменте Управы благочиния он получил "свидетельство", подтверждающее, что "бывший Мекленбургский Шверинский подданный, уроженец Анкерсхагена купец Гейнрих Шлиман (...) на подданство России к присяге приведен"" [Богданов И.А., 2008 а. С. 118]. (Конечно, существует вероятность того, что незамысловатые бюрократические манипуляции мы можем назвать словом "перевоплощение").
В дневнике 1846 года Генрих Шлиман делает запись о том, как в случайном парижском разговоре он уверял собеседницу-француженку будто он, Шлиман, природный москвич. "...Повторяя, что я русский, что я московский уроженец, ...я испытывал такое наслаждение ... и до того с этим свыкся, что и сам наконец стал думать о себе как о москвиче" [Гаврилов А.К. С. 22]. В середине 1864 года, он, путешествуя по Тунису, переоделся арабом [Богданов И.А., 2008 а. С. 344].
В Китае, направившись на осмотр Великой китайской стены, Г. Шлиман одел огромный арабский тюрбан [Штоль. С. 170].