- Я хочу, чтобы вы были счастливы. В память о вашем отце, который часто у нас бывал, во имя вашей матушки, о которой он вспоминал с неизменной любовью и нежностью, во имя вас самих. Вы замечательная девушка и достойны счастья.
- Благодарю вас, сэр рыцарь, - Лаура подала Ричарду руку, и он коснулся губами прохладных от волнения кончиков её пальцев. – Ваши слова согрели мне сердце.
- Миледи, - стоящая у окна Аделия испуганно повернулась, - сэр Томас возвращается, вам лучше вернуться к себе.
- Леди Лаура, в каком часу завтра я смогу встретиться с вами? – Ричард подался вперёд, всем видом умоляя о новой встрече.
- В полдень я пойду в часовню Сен-Ленуа, молиться за души моих родных, - Лаура обернулась на пороге и улыбнулась Ричарду. – Прощайте, сэр рыцарь, я искренне рада знакомству с вами.
Сэр Томас был искренне разочарован, когда увидел дождавшегося его возвращения гостя. Ещё большее огорчение хозяин замка испытал, когда посетитель, представившийся простым без всяких титулов и званий именем сэр Ричард сразу же, не поднеся богатых даров и не умилостивив сэра Томаса, просил выдать за него леди Лауру. Читай книги на Книгочей.нет. Поддержи сайт - подпишись на страничку в VK. Разумеется, опекун приказал дерзкому рыцарю убираться вон и пригрозил спустить на него собак, но мальчишка, вместо того, чтобы испуганно удрать, лишь чуть приметно улыбнулся, без страха глядя в лицо разгневанному мужчине, и мягко, так, что у сэра Томаса мурашки по спине пробежали и сердце тоскливо защемило от предчувствия беды, спросил:
- А отчего леди Виола скончалась?
- Не перенесла вести о смерти мужа, - сухо ответил хозяин замка, - сердце от горя разорвалось, леди очень любила сэра Роальда.
И опять по губам сэра Ричарда скользнула странная полуулыбка, словно он знал и понимал гораздо больше, чем говорил:
- Какая печальная история. Полагаю, вы, как заботливый опекун, позволите мне по мере моих сил попытаться уменьшить скорбь леди Лауры от потери родителей?
- А откуда мне знать, что вами движут благие порывы? – вскинулся сэр Томас, чувствуя себя загоняемой в угол крысой.
- Завтра утром вам доставят соответствующую грамоту, - пообещал Ричард, вежливо поклонился и направился к выходу, на пороге обернувшись с виноватой улыбкой. – Ах да, чуть не забыл. Меня также просили передать вам, что брат нашего короля, сэр Роджер Бесстрашный, будет иметь удовольствие завтра прибыть в ваш замок для знакомства с леди Лаурой. Весть о её необычайной красоте достигла двора.
- Когда… - сэр Томас облизнул пересохшие губы, - в каком часу ждать гостей?
Ричард задумчиво поднял глаза вверх, изучая покрытый хлопьями сажи потолок:
- К обеду, да, примерно в это время. Всего доброго, сэр Томас, до скорой, очень скорой встречи.
Весь остаток дня и всё следующее утро слуги вспугнутыми птицами носились по всему дому, наводя порядок, выбивая ковры, отмывая окна и потолки, начищая посуду, посыпая песком дорожки и всеми силами превращая угрюмую крепость в уютный замок. Лаура вместе со своей верной Аделией была отправлена к волшебнице-портнихе, способной сотворить любой наряд буквально за считанные минуты. Девушка, которая очень редко покидала замок, чувствовала себя вырвавшейся на волю птицей, её манили и пёстрые балаганы уличных артистов, и запахи из кондитерской, и блеск выставленных в витрине мастера ювелира украшений. Как-то так получилось, что во время прогулки Лаура встретилась с Ричардом, и он в самых любезных выражениях предложил свою помощь и сопровождение. Рыцарь был учтив и хорош собой, а потому леди охотно согласилась принять его защиту, ведь двум девушкам, да ещё и непривычным к шуму и суете города, небезопасно гулять без охраны.
В кондитерской, где уставшие путешественники угощались нежнейшими пирожными с вишнёвым кремом, Ричард пригласил Лауру на прогулку на следующий день, пообещав показать ей восхитительную цветочную поляну, где живут феи. Девушка помрачнела, вздохнула, не скрывая огорчения:
- Вы не хуже меня знаете, сэр Ричард, что мой опекун…
- Ваш опекун не будет возражать против нашей прогулки, уверяю вас, леди.
Лаура покраснела, недоверчиво глядя на сидящего напротив рыцаря:
- Вы, что, волшебник?
- Увы, волшебство мне не подвластно, моя матушка потеряла магический дар, решив остаться с человеком, - Ричард улыбнулся, - но я точно знаю, что ваш опекун не будет возражать против нашей прогулки.
Как рыцарь сказал, так всё и вышло, сэр Томас, сначала не желавший ничего и слышать о том, чтобы Лаура отправилась куда бы то ни было с Ричардом, потом сам же, спустя всего полчаса, объявил ей, что не дело молодой девице сидеть безвылазно в замке, это может плохо сказаться на её красоте и здоровье. Разумеется, леди Лаура очень хотела узнать, как сэр Ричард смог убедить её опекуна, но рыцарь лишь отшучивался и ловко переводил разговор на другие темы.