Читаем Три желания Мэйв полностью

– Нет, я не о том. А вдруг его магия может лишь причинять вред? Пожелать Терезе прыщей – поступок не очень-то добродетельный.

Сила, несущая единственное предназначение – причинять вред? Кто способен на подобную подлость? Возможно, царь, который обрек своих сыновей – всех трех – на целую вечность в неволе. У меня засосало под ложечкой. Кажется, Алиса права. Даже если доказательств пока нет.

– Пожелай мне плохого! – прошептала Алиса, передавая мне кольцо.

– Нет!

– Какую-нибудь ерунду вроде зубной боли, – не отставала она.

Я покачала головой.

– Не стану желать зубной боли даже Терезе Трезелтон.

Я далеко не ангел, но зубная боль – это муки смертные, а вовсе не ерунда.

– Когда я пожелала ей покрыться прыщами, я на нее злилась. Если твоя догадка о злых чарах верна, возможно, сила колдовства основана на этом. Настоящая злость или ненависть – часть заклинания. – Я шутливо ткнула Алису локтем в бок. – Я ни за что не сумею тебя возненавидеть.

Мы уставились в окно. В столь поздний час на улице и в парке царила тишина. Гросвенор-сквер – фешенебельный район.

Однако в свете уличных фонарей мы заметили медленно бредущего по парковой дорожке человека, явно пожилого, с согбенной спиной.

Вдруг рядом появился еще кто-то – более молодой и быстроногий. Стоило старику покинуть безопасный круг света, очерченный фонарем, как молодой решил напасть. В темноте и с такого расстояния мы не разглядели их схватку, но сомнений не было: старика ограбили.

Вор помчался прочь со скоростью пушечного ядра, оставив свою жертву без пальто и, скорее всего, без бумажника.

Меня охватил гнев.

– Да чтоб ты споткнулся! – в сердцах воскликнула я. – Подвернул ногу и попался констеблям!

Злодей рухнул как подкошенный, будто его сбила с ног огромная дубина. Откуда-то из темноты прибежали два полисмена и схватили негодяя, крикнув дрожащему старику что-то ободряющее. Зажатый с обеих сторон крепкими блюстителями порядка, вор похромал прочь, но перед тем как удалиться, вернул пострадавшему пальто и бумажник.

А я снова с грохотом бросила перстень в жестянку.

– Получилось! – удивленно воскликнула Алиса.

Я дрожала с головы до пят.

– Никогда больше не хочу этого делать!

– Это ведь не просто совпадение, правда? – спросила Алиса.

Я покачала головой.

– Нет, это я. Я почувствовала.

По доброму лицу Алисы было ясно видно: она за меня тревожилась.

– Он заслужил это, Мэйв. Ты не причинила ему сильной боли и не сделала ничего плохого.

– Сделала! – Я закрыла коробку крышкой. – Я превращаюсь в папашу Мермера!

Алиса удивленно на меня посмотрела.

– Не буквально в его отца, – исправилась я. – В кого-то беспощадного, могущественного и злого. Охваченного гневом.

Мы снова легли в кровати, кутаясь в безопасные объятия одеял.

– Ну зачем ты так, Мэйв… – вздохнула Алиса.

Я приподнялась на локте:

– Потому что мне понравилось! Как понравилось, когда у Терезы позеленели волосы. Я чувствовала себя замечательно, отвратительно замечательно. – Я снова опустилась на подушку. – Это меня и пугает…

Алиса долго молчала.

– Положим, я решу использовать чары только во благо, – продолжила я, – во имя справедливости… Но я ведь из тех, кто все время на кого-нибудь злится. Что будет, если я одной силой мысли смогу причинять людям боль? Я и так постоянно влипаю в неприятности. То из-за джинна, то из-за драк…

Кажется, Алиса уснула…

– Наверное, когда отцу Мермера хотелось, чтобы на столе появилось яблоко, – задумчиво сказала я, – или чтобы лампа светила ярче, или что там еще ему взбредало в голову, он просто грозил невыносимыми пытками своим подданным, если те не выполнят его приказы.

– Власть меняет людей, правда?.. – негромко произнесла Алиса.

Я кивнула в темноте, пусть подруга этого и не видела.

– Когда причиняешь людям боль, чтобы добиться от них чего-нибудь, сам становишься злым, – сказала я. – Лучше побыстрее продать эти реликвии мистеру Пойндекстеру.

– Мэйв… А вдруг они попадут к какому-нибудь подлому человеку и он воспользуется ими с недобрыми помыслами?

Я и сама старалась об этом не думать.

– Шансы, что подобное случится, настолько малы, что стремятся к нулю, – возразила я, пытаясь убедить прежде всего себя. – Никто не знает ни откуда взялись эти побрякушки, ни на что способны. В конце концов реликвии царя окажутся в музее или стеклянном шкафу какого-нибудь коллекционера.

– Надеюсь, ты права, – отозвалась Алиса.

Но прозвучало так, будто я ее совершенно не убедила.

Глава 25

Мы стояли в холле Миссионерской ремесленной школы и приюта для мальчиков и прислушивались к разговору начальника приюта и дедушки Алисы. Мистер Бромли убеждал директора отпустить Томаса, фамилия которого неизвестна, на прогулку.

Директор определенно не обрадовался, узнав, что Томми водился с девочками из пансиона через дорогу.

– Этот малый и так слишком часто слоняется по улице, – проворчал он.

Мистер Бромли кашлянул.

– Уверен, мой добрый друг сэр Генри Бейт из Комиссии по делам сирот придет в восторг, услышав, что вы великодушно позволили этому юноше пройтись с друзьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Джули Берри

Тайна «Школы Приквиллоу»
Тайна «Школы Приквиллоу»

В закрытой школе для девочек произошло преступление! Чудесным майским днём во время воскресного обеда замертво упали директриса и её брат. Семеро воспитанниц понимают, что миссис Плакетт и мистера Годдинга отравили, но кто?! И ведь если об этом узнают соседи, то школу наверняка закроют, а девушек отправят по домам. А тем временем в школу один за другим очень некстати прибывают посетители (например, влюбленный в директрису адмирал!). Так что девушки решили сделать вид, что ничего не произошло, и скрыть преступление. К тому же оказалось, что финансовые дела директрисы совсем плохи. Так на какие средства содержалась школа?! И кто всё-таки убийца? Каждая из школьниц талантлива по-своему, объединив усилия, они берутся за расследование.

Джули Берри , Джулия Берри

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Три желания Мэйв
Три желания Мэйв

Школа мисс Саламанки для благовоспитанных юных леди… Что может быть скучнее! Ни в крикет поиграть, ни подраться с деревенскими мальчишками. Но всё поменялось, когда я, Мэйв Меррит, нашла на помойке банку из-под сардин, внутри которой живёт джинн! Да-да, тот самый, но совсем не спешащий исполнять мои желания. Что ж, пока не поздно, я готова изменить свою жизнь и вырваться из пансиона! Но… трачу первое желание на то, чтобы Мермер выкрасил косы самой вредной девчонки школы в зеленый цвет. К тому же так вышло, что про джинна пронюхал влиятельный магнат, готовый на всё, чтобы забрать его у меня. Пришло время взять в союзники лучшую подругу, сироту из приюта напротив, и дать отпор новому врагу. Но я и подумать не могла, что нам придётся противостоять ещё и древнему правителю, вырвавшемуся из векового заточения!

Джулия Берри

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези