Читаем Три желания Мэйв полностью

– Собственной персоной.

– Дедушка, – взмолилась Алиса, – можно завтра мы вернемся сюда с Томми и его совенком?

Мистер Бромли шагнул назад.

– Хм… Сомневаюсь, что воспитатели приюта позволят…

– Пожалуйста, дедушка! – не отставала Алиса. – Это так много значит для Томми!

– Он не останется внакладе, – добавил мистер Зигфрид Пойндекстер. – Я куплю у него сову и оставлю ее жить прямо здесь, в лавке.

Мистер Бромли колебался.

– А вам зачем сова? – поинтересовалась я.

– Совы приносят удачу, – заявил лавочник, словно это и без того было ясно. – Древние греки верили, что они защищают от невзгод. – Он улыбнулся. – Можно сказать, эти птицы мне просто нравятся. То чучело живет у меня давным-давно. Но настоящая живая сова – поистине чудо.

Что может быть лучше для Морриса? Если в подвале его обнаружит мисс Саламанка – а директриса обязательно рано или поздно наткнется на совенка, – избавится от него любым, даже самым ужасным способом.

Я повернулась к мистеру Бромли.

– Сэр, вы поможете нам доставить сюда Томми и птицу? Для них обоих это будет благодеянием.

Так мы заключили сделку.

– Разумеется, – решительно кивнул мистер Бромли. – И раз уж я зайду в приют, надо бы повнимательнее его осмотреть. Мой приятель входит в городской комитет по улучшению жизненных условий для детей-сирот и малоимущих. Сделаю ему позже, так сказать, неофициальный отчет.

Я не сдержала улыбку.

– Приберегу лакрицу для Томми. Эти конфеты у него самые любимые, – заявила я, пряча мешочек со сладостями в карман. – Моррису они тоже нравятся.

– Неужели? – хохотнул Зигфрид Пойндекстер.

– Сэр, – обратился к нему мистер Бромли, – не жуки ли скарабеи выставлены у вас в витрине?

– Именно они, – ответил путешественник, главный закупщик и владелец «Лавки чудес».

Джентльмены прошли к витрине, а мы с Алисой стали осматриваться. В свете ламп с зелеными абажурами я принялась бродить по магазину, разглядывая товар. Под стеклом лежали горшки и вазы, браслеты и серьги, повязки на голову и кинжалы. Все они казались древними и необычными.

Я сразу вспомнила об украшениях, которые мы забрали из саркофага отца Мермера, – пряжке, браслете и перстне, все еще хранившихся в жестяной коробке из-под имбирных пряников. Теперь та покоилась в моей дорожной сумке, что я оставила в чулане спальни Алисы.

А вдруг мистер Пойндекстер их у меня купит? Интересно, за сколько… Возможно, получится как-то восполнить мои потерянные и потраченные даром желания. А на кругосветное путешествие хватит?

Наверное, нет…

Но, вероятно, я смогу организовать женскую команду по крикету. Если наплевать на настоящую униформу и играть собственным снаряжением.

– Смотри, Мэйв, – прошептала Алиса. – Лампа Аладдина. Тут так и подписано.

Она указала на масляную лампу из меди, на вид очень древнюю.

Я прочла надпись на табличке:

– «Копия лампы Аладдина, в которой когда-то жил могущественный джинн». – Мы с удивлением переглянулись. – Неужели он верит в джиннов?

Позади раздались шаги.

– Я во многое верю, – сказал мистер Пойндекстер.

Я повернулась к нему:

– Я тоже.

Хозяин лавки улыбнулся.

– Вижу, вам нравятся древние артефакты. Редко встретишь молодых людей, которые интересуются старинными реликвиями.

– Полагаю, они весьма занятны, – отозвалась я. – Вообще-то, у меня тоже…

И тут я осеклась.

– У вас тоже… – подтолкнул меня мистер Пойндекстер, – дома есть что-то старинное?

Наверное, надо сказать. Стоит признаться, если я собираюсь продать ему свои побрякушки.

– У меня есть браслет, перстень и пряжка с царским гербом, которые когда-то принадлежали царю Персии, – выпалила я и затаила дыхание.

Мистер Пойндекстер удивленно распахнул глаза.

– А откуда вы знаете, кому они принадлежали?

Что бы такое ответить?..

– В торговле реликвиями старины ужасно много подделок. Мошенники кругом. Всегда приходится держаться настороже, – объяснил хозяин лавки.

– Они на самом деле древние, – сказала я. – Я ни капельки не сомневаюсь.

Мистер Пойндекстер скрестил руки на широкой груди.

– И почему же?

Мне следовало подтвердить свое заявление, но доказательств у меня не было. Да и сочинить более убедительное вранье, чем сомнительная правда, тоже не выйдет.

– Я сама их нашла. Когда путешествовала в Персию и… эм… принимала участие в раскопках, обнаружила эти предметы в саркофаге царя. На его скелете…

Мистер Зигфрид Пойндекстер пристально на меня посмотрел.

– На его скелете… – эхом повторил он. – Ваш отец археолог? Возможно, дядя или даже тетя? Похоже, последнее время женщины все чаще участвуют в поисках сокровищ.

– Правда?

Мистер Пойндекстер кивнул.

– Итак, кто же в вашем семействе занимается наукой?

Заметив, что в нашу сторону направляется ее дедушка, Алиса решила перехватить его и отвлечь внимание.

Я все пыталась придумать, как выкрутиться, но воображение ничего не подсказывало. Я слишком мало знала об археологии, чтобы облапошить кого-то вроде мистера Пойндекстера. Но если он верит в джиннов, может быть, просто поверит правде?

– Никто, – ответила я, пристально наблюдая за реакцией путешественника. – Я побывала в Персии одна. А помог мне – джинн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Джули Берри

Тайна «Школы Приквиллоу»
Тайна «Школы Приквиллоу»

В закрытой школе для девочек произошло преступление! Чудесным майским днём во время воскресного обеда замертво упали директриса и её брат. Семеро воспитанниц понимают, что миссис Плакетт и мистера Годдинга отравили, но кто?! И ведь если об этом узнают соседи, то школу наверняка закроют, а девушек отправят по домам. А тем временем в школу один за другим очень некстати прибывают посетители (например, влюбленный в директрису адмирал!). Так что девушки решили сделать вид, что ничего не произошло, и скрыть преступление. К тому же оказалось, что финансовые дела директрисы совсем плохи. Так на какие средства содержалась школа?! И кто всё-таки убийца? Каждая из школьниц талантлива по-своему, объединив усилия, они берутся за расследование.

Джули Берри , Джулия Берри

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Три желания Мэйв
Три желания Мэйв

Школа мисс Саламанки для благовоспитанных юных леди… Что может быть скучнее! Ни в крикет поиграть, ни подраться с деревенскими мальчишками. Но всё поменялось, когда я, Мэйв Меррит, нашла на помойке банку из-под сардин, внутри которой живёт джинн! Да-да, тот самый, но совсем не спешащий исполнять мои желания. Что ж, пока не поздно, я готова изменить свою жизнь и вырваться из пансиона! Но… трачу первое желание на то, чтобы Мермер выкрасил косы самой вредной девчонки школы в зеленый цвет. К тому же так вышло, что про джинна пронюхал влиятельный магнат, готовый на всё, чтобы забрать его у меня. Пришло время взять в союзники лучшую подругу, сироту из приюта напротив, и дать отпор новому врагу. Но я и подумать не могла, что нам придётся противостоять ещё и древнему правителю, вырвавшемуся из векового заточения!

Джулия Берри

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези