Читаем Три желания Мэйв полностью

– Ну будет, будет, – увещевала мисс Пламли. – Вот чайник согреется, я налью тебе чашку старого доброго чая. А пока расскажи-ка, кто ж это тебя так побил? Твой кавалер?

Я подкралась ближе к кухне. Становилось все любопытнее. Какой-то господин бьет девушку прямо на лондонских улицах? У моей школы? Попадись он мне на глаза, уж я б ему врезала!

– Нет! Никогда! – возмущенно воскликнула незнакомка. – Я приличная женщина, мадам. Нет у меня никаких кавалеров.

– Тише, – прошипела мисс Пламли, – девочек разбудишь.

– Это все она! – снова всхлипнула гостья.

– Кто?

– Моя хозяйка, – зашлась плачем девушка. – Моя злая, жестокая госпожа!

Мы с Алисой удивленно переглянулись.

«Думаешь, это?..» – одними губами спросила Алиса. Я не ответила. Голос плачущей казался знакомым, но я никак не могла ее вспомнить.

Мисс Пламли тоже была потрясена.

– Хозяйка ударила тебя по лицу? Так сильно, что синяк остался?

Алиса ахнула. Повернувшись, я прижала к губам палец: тише!

– Так все и было, – ответила девушка. Видимо, служанка.

Наша кухарка оказалась не из легковерных.

– Говоришь, хозяйка особняка – того дома, на ремонт которого не пожалели денег, так что теперь не зазорно пригласить саму королеву, – эта леди побила тебя, как… какая-то рвань из переулка?

Служанка шумно высморкалась.

– Не леди она! – злобно пробормотала девушка. – Разоделась знатной дамой, а манер никаких. Разговаривает как трактирщица и бранится как матрос. А глянешь, как за столом себя ведет, так уж сама есть не захочешь, точно вам говорю. А лентяйка-то какая! Таких еще поискать. Ленится даже дойти до туалетного столика за зеркалом, звонит в колокольчик, чтоб я ей его принесла!

– Бедняжка, – попыталась успокоить служанку мисс Пламли. – Я в жизни ни о чем подобном не слыхала!

– Когда она злится, почем зря меня лупит. То расческой, то швырнет пресс-папье – все, что под руку попадется.

Засвистел чайник, на кухне послышались шаги. Потом полилась вода в чашку.

– И сегодня тоже?

– Да, мадам, – ответила горемыка-служанка. – Я уронила поднос и разбила фарфоровую тарелку. Когда стала поднимать поднос, хозяйка выхватила его у меня и им же отлупила. И это уже не впервой.

– Страсти-то какие, никогда такого не слыхала! – снова воскликнула мисс Пламли. – Бить слуг всем, что попадется под руку! Ужасно… – Звякнул фарфор. – Сахара?

– Если можно, – с благодарностью отозвалась девушка. – Я туда нипочем не вернусь. Пусть забирает мое жалованье, но работать я там больше не стану.

– Конечно нет, – согласилась мисс Пламли. – Нужно обратиться в полицию, вот что ты должна сделать.

Девушка подула на чай, остужая его.

– А как зовут твою хозяйку? – поинтересовалась мисс Пламли.

Именно это я и сама хотела узнать.

Служанка звякнула чашкой о блюдце.

– Она назвалась баронессой Габриэль… и еще фамилия какая-то французская, да сдается мне, произносит она ее как-то неправильно. Она говорит как уличная торговка овощами с рынка Ковент-Гарден. Моя госпожа такая же француженка, как я – пудель. А если она баронесса, то я императрица Франции.

Императриц во Франции давно не водилось, и последняя из них[11], ныне вдовая, жила в Англии, где-то в Хэмпшире, однако сейчас было не время об этом сообщать.

Загремели тарелки и посуда.

– Не желаешь подкрепиться чем-нибудь посущественнее печенья? У меня есть холодная баранина и вкусный хлеб. Могу приготовить сэндвич.

– Спасибо, мадам, я перекусила… – Девушка горько рассмеялась. – А ведь баронесса Габриэль ужасно любит сэндвичи с холодным мясом. – Она шумно отхлебнула чай и продолжила: – И это не самое странное… В спальне у нее есть шкаф, закрытый на пяток замков, куда всем запрещено заглядывать под страхом увольнения. Как думаете, что она там прячет? Труп?

Кто-то поднялся на ноги.

– Утром здесь будет мой труп, если я немедленно не лягу в постель, – вздохнула мисс Пламли. – Пойдем, дорогуша. У меня в комнатушке есть свободная койка, поспишь немного. А утром подумаем, как тебе помочь.

Служанка еще раз громко отхлебнула чай.

– Вы так добры ко мне, мадам, не знаю, как и благодарить…

Алиса отчаянно тянула меня за рукав. Мы едва успели улизнуть за угол и отступить в коридор, как мисс Пламли и ее подопечная вышли из кухни и отправились в каморку поварихи.

Для верности подождав немного, мы прокрались в кухню и обыскали кладовую сверху донизу. А потом каждую полку и шкафчик в самой кухне. Я нашла кучу всего: и вкусности, и мерзости, что-то загадочное, что-то неинтересное, но ни одной банки сардин не обнаружила.

Мы на цыпочках пошли обратно: идеи у нас кончились, да и время вышло.

Глава 29

Открыв дверь в нашу спальню, мы увидели Виннифред Херциг. Она восседала за моим письменным столом и машинально чертила закорючки на чернильнице.

Услышав, что мы вошли, Виннифред подскочила, как перепуганный кролик.

– Виннифред! – удивилась я. – Что ты здесь делаешь?

Она не смотрела на меня, только жевала губу и барабанила пальцами по крышке стола.

– В чем дело, Виннифред? – куда ласковее спросила Алиса и обняла гостью. – Скажи, что случилось?

– Давай, Винни, рассказывай, – велела я. – Тебя кто-то обидел? Мы зададим им взбучку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Джули Берри

Тайна «Школы Приквиллоу»
Тайна «Школы Приквиллоу»

В закрытой школе для девочек произошло преступление! Чудесным майским днём во время воскресного обеда замертво упали директриса и её брат. Семеро воспитанниц понимают, что миссис Плакетт и мистера Годдинга отравили, но кто?! И ведь если об этом узнают соседи, то школу наверняка закроют, а девушек отправят по домам. А тем временем в школу один за другим очень некстати прибывают посетители (например, влюбленный в директрису адмирал!). Так что девушки решили сделать вид, что ничего не произошло, и скрыть преступление. К тому же оказалось, что финансовые дела директрисы совсем плохи. Так на какие средства содержалась школа?! И кто всё-таки убийца? Каждая из школьниц талантлива по-своему, объединив усилия, они берутся за расследование.

Джули Берри , Джулия Берри

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Три желания Мэйв
Три желания Мэйв

Школа мисс Саламанки для благовоспитанных юных леди… Что может быть скучнее! Ни в крикет поиграть, ни подраться с деревенскими мальчишками. Но всё поменялось, когда я, Мэйв Меррит, нашла на помойке банку из-под сардин, внутри которой живёт джинн! Да-да, тот самый, но совсем не спешащий исполнять мои желания. Что ж, пока не поздно, я готова изменить свою жизнь и вырваться из пансиона! Но… трачу первое желание на то, чтобы Мермер выкрасил косы самой вредной девчонки школы в зеленый цвет. К тому же так вышло, что про джинна пронюхал влиятельный магнат, готовый на всё, чтобы забрать его у меня. Пришло время взять в союзники лучшую подругу, сироту из приюта напротив, и дать отпор новому врагу. Но я и подумать не могла, что нам придётся противостоять ещё и древнему правителю, вырвавшемуся из векового заточения!

Джулия Берри

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези