Читаем Тридцать тысяч футов над землей (ЛП) полностью

Она опустилась на колени в промежутке между рядами сидений. И, поняв ее намерение, Люциус сразу же набросил одеяло, скрыв ото всех. В темноте никто бы ничего не заметил.

Сказать по правде, она и сама не понимала, почему ей так хотелось его снова. Парадокс заключался в том, что этот мужчина был ей необходим теперь, Гермионе безумно хотелось просто близости с ним. В каком угодно варианте! Наклонившись, она медленно лизнула головку члена, а потом так же неспешно, будто смакуя, вобрала весь его в рот. И то, что она ощущала сейчас, ей чертовски нравилось.

Там, в безмолвной тишине, накрытая одеялом она чувствовала себя один на один с этой частичкой его плоти, которую так жаждала. Прошло несколько мгновений, и темп ее увеличился, теперь Гермиона двигалась чуть быстрей. Она как раз опустилась особенно низко и уже хотела поднять голову, когда вдруг почувствовала, как на затылок легла ладонь Малфоя. Понятно, что Гермиона могла стряхнуть ее, но почему-то казалось… Казалось, что эта большая теплая рука не пытается властвовать или давить на нее. Нет, эта рука словно бы просит. И сама сегодняшняя ситуация стала вдруг чем-то большим, чем просто неожиданный секс. Стала неким итогом, неким примирением после всего того ада, который пережили они несколько лет назад.

Эмоции переполняли. Еще никогда ей не хотелось сделать мужчине минет, как хотелось этого сейчас. Теперь Гермиона двигалась еще быстрей, понимая, что все совсем скоро закончится. И оказалась права: Малфой вдруг выгнулся в кресле и что-то негромко зашипел, наполняя рот Гермионы вязким кремообразным семенем.

«Так вот какой он на вкус… Горький, как раздражение, царившее между нами все эти годы. И сладкий, как медовый тембр его голоса…»

Что бы там ни было, она нуждалась в том, что произошло. Теперь Гермиона мягко ласкала уже опадающий член губами, не в силах отпустить его. И чувствовала, что мир ее окончательно перевернулся.

Когда ее взлохмаченная шевелюра наконец-то появилась из-под одеяла, Люциус еще тяжело дышал, закрыв глаза. Усевшись, Гермиона посмотрела на него, и припухшие от оральных ласк губы растянулись в ухмылке, достойной самого Малфоя. Который еще нескоро пришел в себя и невнятно прошептал:

— Фуух…

Состроив невинную мину, Гермиона снова прикорнула к нему на плечо и скоро уснула.

Проснулись они лишь за полчаса до посадки, когда экипаж принялся будить всех пассажиров. Прогнав дремоту, Люциус повернулся к ней, и глаза его сразу же скользнули к еще чуть припухшим губам.

— Гм-м… Я тут подумал и решил, что при определенных обстоятельствах перемещение магловскими самолетами может быть… м-м… весьма приятным.

— Я рада, Люциус, что ты предпочел более открытый подход к жизни, чем раньше, — она потянулась, чтобы чмокнуть его, но тут почувствовала, как в животе что-то противно ёкнуло. Гермиона поморщилась, ощутив знакомый дискомфорт. — Черт… совсем забыла, что терпеть не могу и посадки.

— Во время взлета ты вцепилась мне в коленку так, что даже больно стало.

— Прости. Возможно, придется сделать это снова, только теперь при посадке. Или я могу подержаться за твою руку?

— Что? Хм… давно я не держался ни с кем за руки.

Глядя на Малфоя, Гермиона невольно улыбнулась, когда встретилась с ним глазами.

«Странно… Что с ним происходит? Куда исчезла былая заносчивая холодность? Почему сейчас я вижу в его глазах совсем другое? Теплоту, добродушную иронию, желание… Неужели я впрямь много лет совсем не знала его?»

Она чуть помедлила и протянула ему свою ладонь.

Пару секунд Люциус смотрел на протянутую ладошку почти с недоумением, но потом взял ее и переплел пальцы со своими. Оставшуюся часть полета они так и сидели, ни о чем больше не разговаривая, а просто довольствуясь ощущением близости. И когда лайнер коснулся земли, Гермиона поняла, что ладошку крепко сжимают сильные пальцы Люциуса Малфоя.

Самолет медленно катился к терминалу, когда она повернулась к нему.

— Мы с тобой даже не упомянули о конференции. Ты же из-за нее оказался на этом рейсе, да?

— Да. Министерство настаивало на моем присутствии, тебе наверняка известно. Это необходимо для миссии примирения, — он недовольно поморщился.

— А тебе наверняка известно, что это принесет пользу для всех Малфоев. Так что, как говорится, «закрой глаза и думай об Англии».

Люциус фыркнул.

— Даже не подозревал, что именно ты посоветуешь мне что-то подобное.

Бросив весьма загадочный взгляд, Гермиона задумчиво протянула:

— Ну… Вы же знали только то, что я хотела показать вам, мистер Малфой. А это была такая малость…

Улыбнувшись ее сообразительности, Люциус приложил маленькую ладошку к губам, словно переворачивая страницу прошлого.

— Где ты остановишься? — негромко поинтересовался он.

— В «Уолдорф Астории», как и ты, думаю. По-видимому, у них есть большой конференц-зал, где поместятся все делегаты. Тем более что неподалеку располагается и Министерство магии США.

— Хм… возможно, эта дурацкая конференция окажется не такой скучной, как я боялся, — в улыбке Люциуса появилась некоторая мечтательность.

Перейти на страницу:

Похожие книги