Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

В придорожном магазинчике недалеко от границы с Нью-Мексико Дэниел раздал целую коробку журналов «Божий Глас» и, поддавшись соблазну, купил темно-зеленую сумку с шаром для боулинга, а заодно соответствующие туфли и футболку. Футболка гармонировала по цвету с сумкой. На нагрудном кармане мелкими буквами было вышито «Герман».

Несколько часов спустя он остановился отдохнуть. Он свернул на грунтовую дорогу, переложил Алмаз из дифференциала в зеленую сумку и залез в кузов. Минут десять он вглядывался в центр Алмаза, но не видел горящей спирали. Тогда он исчез. Алмаз исчез вместе с ним. Он сразу же увидел пламя. Он освободил мозг и сфокусировался на этом пламени. Он почувствовал, что наполняется светом, сам превращается в свет, и этот свет поддерживал концентрацию. Воплотившись, Дэниел почувствовал прилив сил. Только положив Алмаз в сумку и выйдя из кузова, Дэниел заметил, что взошла луна. Он оставался невидимым около трех часов. «Никаких ограничений! — крикнул он луне. — Держись, детка, я иду!»


Вольта балансировал между трансом и сном. Он ощущал Дэниела, но не настолько, чтобы определить, где тот находится. Чтобы похитить Алмаз, Дэниел исчез вместе с ним — это было ясно. Сколько он пробыл в таком состоянии? Видимо, он представил, как исчезает вместе с Алмазом. Видимо, Алмаз оказался податлив. Или просто голоден. Вольта не мог даже представить, как Дэниел смотрит вглубь Алмаза. Он не мог разобрать, что слышит: зов Дэниела или эхо своих собственных страхов, в лучшем случае пробужденных Дэниелом, в худшем — Алмазом. Дэниел был силен. Безусловно силен. Но до Алмаза ему было далеко.


Мелвин Кейес, инспектор ЦРУ по юго-западному региону, был остер на язык и оценил бы чувство юмора приехавшего начальства, если бы не являлся сам его объектом. Впрочем, ярость того уже поулеглась, и теперь, в ограбленном тайнике, член правления перечислял допущенные Кейесом промахи не с возмущением, а скорее недоуменно:

— В вашем личном распоряжении были все силы безопасности всех разведслужб страны, вам был предоставлен неограниченный бюджет — и они, или он, или она, или, черт возьми, оно — прошу прощения, не могу подобрать слова просто пришли, взяли алмаз и ушли своей дорогой. Прошу прощения, мистер Кейес, но я никак не могу в это поверить!

Кейес, опустив глаза, ожидал, пока начальник выговорится:

— Сэр, я вас полностью понимаю, однако же примите во внимание: обойти четыре контрольных пункта, камеры, лазерную сетку, не коснуться чувствительного пола в тайнике, не повредить ни одного замка и вынести алмаз незамеченными — это выше человеческих сил! И я вынужден сделать вывод о том, что мы имеем дело с инопланетными существами, технологические возможности которых превосходят наши собственные. Также прошу вас вспомнить о том, что наши ученые никогда не видели ничего подобного этому алмазу. И геологи, и физики сходятся на том, что он вряд ли имеет земное происхождение. Полагаю, что это был некий объект для сбора информации, и они просто забрали его обратно.

— Они? — начальник скривил губы.

Повторять Кейесу не очень хотелось. Он взглянул на дверь тайника:

— Мы имеем дело не с человеческими существами, сэр.

— Я не верю в зеленых человечков. Не поверит и президент, — ледяным тоном проговорил начальник.

Кейес сдался:

— Хорошо, если мы имеем дело с людьми, — сказал он твердо, — их поймают. Над этим уже работают две сотни агентов, еще полсотни направляются сюда, и некоторое количество специалистов занимается законодательной стороной и допросом охранников.

— Великолепно! — воскликнул начальник с сарказмом такого размера, что с ним не совладал бы и бульдозер. — Агенты пока останутся под вашим сомнительным началом. Однако после унизительнейшей встречи с президентом и советом национальной безопасности во главе расследования решено поставить Дредно.

Кейес не поверил своим ушам:

— Поль-Поля Дредно? Сэр, Алмаз — это государственная тайна ограниченного доступа! Дредно — канадец, к тому же французский канадец, не говоря уж о том, что он псих, интриган, мошенник, отъявленный…

— По приказу президента, — холодно оборвал его начальник, — Дредно встанет во главе расследования. Если бы вы делали свою работу как положено, президенту и совету национальной безопасности не пришлось бы прибегать к своим людям.

— Прошу меня простить, сэр, но я считаю, что это самодовольный и некомпетентный негодяй, которому нельзя доверять.

— Ваши расчеты уже доказали свою несостоятельность, — ласково промурлыкал сам Дредно, появляясь в проеме двери.

Дредно был одет в стиле персонажа раннего Альфреда Нойеса:[23] длинный пурпурный плащ, безукоризненно белая сорочка с кружевным воротничком-стойкой, замшевые брюки, полусапожки из испанской кожи и шелковые перчатки — также неправдоподобно белые — которые он выписывал дюжинами из Парижа. Ростом в пять футов — может, дюймом больше — слегка кривоногий, он напоминал не разбойника, сбежавшего из девятнадцатого века, а скорее щеголеватого жулика.

Начальник моментально подался назад и приветственно подал руку:

— Так вы Дредно. Рад встрече.

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги