Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

— Я же гений, — отпарировал Дредно. — А сейчас мой дар должен отдохнуть. Если вы найдете похитителя, прошу немедленно сообщить мне в Туркуаз Хилтон в Альбукерке — это единственный приличный отель в округе. И будьте добры, пришлите мне подробный отчет о системах безопасности, а также чертежи тайника. Продолжим позже. Удачи вам, господа. — Он повернулся на пятках и вышел, забрав Айго.

— Мы что же, действительно начинаем охоту на этот идиотский грузовик Исаака Хэйрома? Бросим все силы на плод тщеславной фантазии Дредно?

— Да, черт возьми! — взорвался начальник. — Отдайте указание! Я не собираюсь спорить с приказом президента. А если вам что-то не нравится, мистер Кейес, — вы прохлопали алмаз, вы и разбирайтесь.


Кейес сделал три звонка. Первым делом он запросил тайную сводку информации об Исааке Хэйроме. Потом он позвонил своему помощнику и потребовал все имеющиеся данные по Полю-Полю Дредно, попросив также передать Дредно все чертежи систем безопасности и сообщить ему, что через день прибудет представитель Сибрук. Третий звонок был в Калифорнию, Гарри Дебритто.

— Да? — тот взял трубку.

— Кейес. Есть работа. Лично для меня.

— Интересно.

— Нужно произвести допрос. Либо некто знает больше, чем говорит, либо я полный идиот.

— Не интересуюсь.

— Четверть миллиона, возможна добавка — скажем, в десять миллионов — если во время допроса обнаружатся сведения о некотором объекте.

— Что за объект?

— Не обсуждается, пока вы не дали согласия.

— Двадцать пять кусков за допрос? Очевидно, жертва опасна, хорошо защищена и будет сопротивляться.

— Встретимся в восемь вечера в Альбукерке. В «Мама-кафе».

— Перед входом, с краю, как обычно. Счет в банке «Кеймен». Номер вы знаете.

Кейес хихикнул:

— Уважаю людей, которые оставляют кое-что на черный день.

— Я не оставляю ничего. И никого, — сказал Дебритто и повесил трубку.


В пустыне начинался рассвет. Телефонная будка была покрыта инеем. Пока Дэниел набирал номер, стекло запотело от его дыхания.

Вольта снял трубку после третьего звонка:

— Ремонт мебели.

— Здравствуйте, — сказал Дэниел, стуча зубами.

Вольта молчал.

— Я его достал, — сказал Дэниел.

— Да, мы об этом слышали, — негромко ответил Вольта. — Молодец.

— Но есть сложности.

— Ты знал, что они будут. Сложности есть всегда.

— Они есть до сих пор, — голос Дэниела стал жестким.

— Да, я знаю. Знаю о том, что они есть, но еще не знаю, каковы.

Мягко. Терпеливо.

— Как мне это удалось? — выпалил Дэниел. — Вам ведь известно.

— Вне всякого сомнения, ты вообразил его.

— Вне сомнения? Вне всякого? А у меня есть кое-какие сомнения. Вам они понравятся.

Вольта выжидал.

— Скорее это он меня вообразил.

— Приходи ко мне. Возможно, я смог бы помочь тебе разобраться.

— Нет, — Дэниел вздрогнул. — Вы даже не поняли, о чем я. Вам не надо видеть его. Надо только мне. Теперь это мой долг. Я заглянул в него и теперь должен продолжать. Он хочет этого.

— Я никогда не считал Алмаз своим долгом. Я считал его своим должным, тем, что мне причитается. У нас обоих есть право на него. Я только прошу, чтобы ты уважал и мое.

— Этим я и занимаюсь, вы разве не понимаете?

— Нет.

— Вам пришлось исчезнуть вместе с ним, чтобы заглянуть в него, чтобы увидеть то, что хотите увидеть, чтобы понять, хотите ли вы это видеть вообще.

— Я уважаю твое суждение, Дэниел, и благодарен тебе за него, но мне хотелось бы принять решение самостоятельно.

Дэниел рисовал круги на запотевшем стекле.

— Приезжай, — мягко сказал Вольта. — Не спеши. Они только заметили пропажу. Насколько нам известно, ты чист. Если это слишком сложно, я могу приехать к тебе сам. Скажи, где и когда.

— Не знаю. Мне холодно. Я позвоню позже, — Дэниел повесил трубку.

Вольта осторожно опустил трубку на рычаг. Он закрыл глаза и задержал дыхание, а затем произнес:

— Ты потерял его.


ЛЕЧЕБНЫЙ ДНЕВНИК ДЖЕННИФЕР РЕЙН

2 апреля (вечер)

Меня зовут Дженнифер Рейн, Малинче Кортес Рейнбоу, Сандра Ди, Эмили Экс, Дезире Нотт. Сколько лет прошло, а мы все такие же сумасшедшие, а, девчонки?

Нынче днем доктор Путни здорово на меня рассердился. Что ж, неудивительно. У мужчин на меня только две реакции: или смыться, или биться — до победного. Я рассказала ему, что после смерти отца у меня остался шрам от удара молнией, у самого основания позвоночника, и как раз в форме молнии. Я объяснила, что не умерла, потому что сидела, прислонившись спиной к лодке: молния пронзила мой мозг и позвоночник, а потом ушла в металл. Я хочу сказать, молния не виновата. Она просто стремилась на дно озера. Ей хотелось домой.

Доктор Путни сам виноват, он все сделал не так. Он сказал: «Дженнифер, у тебя нет шрама».

Тогда я встала, повернулась и стянула через голову свою серую комбинацию. Под ней ничего не было. Я люблю чувствовать свое тело. Нагота — сильное мое оружие. Я не про те штучки, когда начинают медленно кружиться, и поднимают руки, и извиваются, и наконец сбрасывают одежду на пол. Сексуальность это что-то другое. Но я умею быть обнаженной так, что вы даже не увидите моего тела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги