Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

Доктор Путни едва не проглотил карандаш, который всегда жует, а потом прохрипел: «Дженнифер, оденься».

Я сказала: «Посмотрите на мой шрам». Я дотронулась правой рукой до позвоночника, чтобы он понял, куда смотреть.

Доктор начал нервничать. «Там нет шрама», — сказал он медленно, подчеркивая каждое слово, как говорят обычно с маленькими детьми. Я даже с Мией так не говорю.

Я была так обнажена, что чувствовала, как горит шрам. В конце концов он обошел столик, подобрал комбинацию и вручил ее мне. Он посмотрел прямо мне в глаза — такой отваги я от него и не ожидала — и сказал очень мягко: «Дженнифер, там нет шрама. А теперь оденься, будь добра».

В этом «будь добра» я уловила то, в чем убедилась, опустив взгляд: доктор был возбужден, и весьма серьезно.

«Доктор, я же сняла платье, — сказала я. — А вы снимите брюки. Давайте поиграем».

Просто не удержалась — припугнула его, напомнила, что он доктор. Компрометирующий момент с пациентом женского пола.

— Нет, — отрезал он. — Сеанс окончен.

И вышел. И не просто закрыл дверь на защелку — обернулся у двери и сказал:

— Советую тебе написать о своих отношениях с мужчинами.

Зависит от мужчины, доктор. И от меня.


Даже не открывая глаз, Вольта определил, что звонят по внутренней линии. Улыбчивый Джек или Эллисон. Он нехотя взял трубку:

— Ремонт мебели.

— Рад, что ты плюнул на это дело и вздремнул, — это был Джек.

— Я не плюнул. Он позвонил.

Джек замолчал.

— Ну?

— Не знаю. Он не знает и сам. Кажется, Алмаз побеждает его. Он сказал, что перезвонит.

— Где он?

— Не сказал. Похоже, звонил из автомата, видимо, он где-то на дороге.

Джек снова помолчал.

— Раз ты не позвонил, значит, мы позволяем ему думать, что он свободен. Или действительно предоставляем ему свободу.

— Думаю, сейчас это справедливо. К тому же выбора у нас немного.

Джек вздохнул. Он терпеть не мог приносить дурные новости:

— У нас есть выбор. Они напали на след и знают все, кроме марки и номера машины.

Вольта выпрямился в кресле:

— Каким образом?

— Ты, похоже, не веришь.

— Я верю во все происходящее.

— Сам президент — хотя по слухам, это посоветовал астролог его жены — настоял на том, чтобы за дело взялся один ненормальный, Дредно. По сведениям авторитетного источника, он нашел на потолке след от присоски и дедуктивным методом вывел все остальное.

— Выдающиеся способности.

— Еще бы, — согласился Джек. — Хотя мы о нем почти ничего не знаем — кроме того, что он одевается в духе девятнадцатого века, обладает несомненным чутьем и знает свое дело. Тебе бы понравился.

Вольта задумался.

— Невероятные способности. Немедленно смените код. Проклятие, я должен был сменить его месяц назад. Хотя на старой частоте продолжайте общаться.

— Ха, раз уж нас засекли, стоит поразвешивать им лапшу на уши?

— И по-моему, нужен посредник между нами и Дэниелом. Он не сказал этого прямо, но, похоже, мне он не доверяет.

— Бешеный Билл.

— Было бы прекрасно — если бы мы хоть что-то слышали о нем в последние пять месяцев.

— Ну, хочешь, я буду. Или Долли.

— Спасибо, Джек, но ты нужен нам для Дредно, а Долли для Шеймуса, хоть он, кажется, и прекратил общаться. Давай рискнем. Как насчет Шармэн? Кажется, когда-то она произвела на него сильное впечатление.

— Я думал, нужен посредник, а не условный раздражитель.

— Посредники бывают разные. Если подходящего решения все равно нет, почему не попробовать от противного?

— Ладно, убедил, — согласился Джек, чувствуя, что Вольта на грани.

— Я слишком стар для всего этого. И, кажется, доволен.

— Как я тебя понимаю. Пойдем в отставку вместе?

— Не вопрос, если от нас что-нибудь уцелеет после всей этой истории. А пока я подожду звонка, а вы займитесь канадцем-криптографом, Жан пусть будет в любую минуту готов к заданию, Эллисона можно отпустить отдохнуть. Я полагаю, что код был взломан, но возможно, мы и сами где-то себя выдали. Проследите все свои шаги на всякий случай. Пусть этим займется Эшли Беннингтон. Да, и Лайл.

— Что-то еще?

— Ничего не приходит в голову. А тебе?

— По поводу дел — ничего, а вот вопрос есть.

Вольта знал, что он спросит.

— Ну же, не стесняйся.

— Дэниел рассказал, как ему это удалось?

— Я осведомился. Ответ цитирую дословно: «При помощи воображения».

— Нет, я определенно уйду в отставку вместе с тобой. Уедем куда-нибудь на озеро, будем ловить форель, а ты раскроешь мне все магические секреты.

— Все, что знаю сам.

— Ох-хо-хо. И после этого мне останется только прибегнуть к воображению?

— А об этом я спрошу у Дэниела, когда он позвонит.


Роши Айго — по-настоящему Роджер Кингман — ел пиццу: не простую, а Навахо Джумбо, ту, которой славился отель: с салями, перцем, анчоусами, колбасой, тонко нарезанным чесноком и полуфунтом голубого сыра. Роши Айго наслаждался пиццей. Дредно, по другую сторону стола, не наслаждался. Он просматривал схемы безопасности:

— Право же, Роджер, глаза слезятся.

— Простите, сэр, — промычал Айго, отодвигаясь к кушетке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги