– Вам хочется спать?
– Да.
– Спите.
– Сплю. – Джесси снова закрыла глаза. Открыв их вновь, она обнаружила, что лежит на кушетке в холле.
Подняв голову, девушка растерянно огляделась.
– Где я? Я… думала…
Лидия, сидевшая на стуле у нее в ногах, быстро согнала с лица озабоченное выражение и ободряюще улыбнулась. Чуть поодаль отдыхал мистер Хопкинс, бессильно развалившись в кресле. Он дремал, тихонько похрапывая. Мистер Молтби стоял у двери в гостиную, к чему-то прислушиваясь.
– Что случилось? – спросила Джесси.
– Ничего, – ответила Лидия. – Можете спать дальше.
– Да, но… разве я… он ведь отнес меня в столовую?
– Вы это помните? – последовал вопрос со стороны мистера Молтби.
Отойдя от двери в гостиную, он приблизился к кушетке.
– Да.
– А что было потом?
– Где он?
– Вы помните, что произошло после того, как мистер Кэррингтон отнес вас в столовую?
Лидия заметила, что теперь мистер Молтби говорит с Джесси совсем другим голосом. Прежде он допрашивал ее бесстрастно и монотонно, теперь же в его голосе звучало живое участие.
– Я не уверена. У меня голова болит. Да, я помню. Он… – Джесси вдруг осеклась. – Он посадил меня в кресло, – прошептала она.
Часы в холле пробили одиннадцать.
– Уже так поздно! – удивилась Джесси. – Я проспала целый час? Мне, наверное, все это приснилось.
– Вы нам расскажете, что это был за сон? – спросил Молтби.
– Но я почти ничего не помню, да и не хочу вспоминать.
– Почему же? Вам не понравилось то кресло?
– Откуда вы знаете?
– Но вы же сказали, что не хотите о нем вспоминать.
– Да, не хочу. Это было ужасно. Я просто не могла в нем оставаться.
– А что именно было ужасно?
– Я не могу передать, что я чувствовала.
– Гнев?
– Нет, ничего похожего.
– Ревность?
– Нет.
– Вам показалось, что вас ударили?
– Нет. Что за странный вопрос.
– Головокружение? Тошнота? Вы задыхались?
– Да! – воскликнула Джесси. – Я задыхалась!
– Вы чувствовали боль? Тупую? Острую? Сердце стучало?
– Нет, нет, как раз наоборот! Я вспомнила: было больно и сердце словно остановилось. Хотя сейчас оно бьется как сумасшедшее!
Лидия взглянула на Молтби.
– Давайте отложим этот перекрестный допрос на потом, – предложила она. – Мне кажется, с нее достаточно.
– Только еще один вопрос, – сказал старик, поворачиваясь к Джесси. – Вам показалось, что у вас остановилось сердце. В этом случае вы бы умерли.
– Мне так и почудилось!
– Но вы же живы, так что не о чем беспокоиться. Вы чувствовали то же, что и в кровати наверху?
Джесси широко раскрыла глаза.
– Да! Нет! То есть я не знаю. Но боль была такая же! – Она содрогнулась. – Не хочу говорить об этом. Давайте сменим тему. Как там бедный мистер Томсон? Он больше не ходил во сне?
– Парень спит в гостиной и больше не бродит, – ответила Лидия.
– А мистер Кэррингтон?
Не получив ответа, Джесси настойчиво повторила:
– Где он? С ним все в порядке?
– Он пошел проветриться и через пару минут будет здесь, – сообщила Лидия.
Заботясь о душевном покое Джесси, Лидия не упомянула, что Дэвид проветривается уже три четверти часа.
Глава XVIII
Что случилось с Дэвидом
Обе двери были завалены снегом, и Дэвиду пришлось лезть в окно, которым чуть раньше воспользовался Смит. Сугроб доходил до самого карниза, образуя склон, по которому Дэвид и скатился вниз, набрав полный рот снега. С неба валило уже не так сильно, и это был единственный отрадный момент в его авантюрной вылазке. Поднявшись на ноги и отплевавшись, Дэвид огляделся, чтобы выбрать направление.
Вглядевшись в снег, он заметил две цепочки следов. Это существенно усложняло выбор. Одна цепочка тянулась к деревьям, другая сворачивала вправо. Дэвид выбрал последнюю, следы там были более отчетливые и, значит, более свежие.
Следы отчаянно петляли, словно хотели сбить его с толку. Сначала они вели к дому, но, достигнув сугроба у задней двери, резко поворачивали назад, чтобы через десять ярдов снова развернуться. После этого следы беспорядочно колесили вокруг, словно их обладатель находился в нерешительности или что-то замышлял.
Дэвид вдруг почувствовал неладное и, вглядевшись в следы, обругал себя самыми последними словами. Носки ботинок были направлены в его сторону.
«Проклятый идиот! Иду по следам задом наперед!» – подумал он.
Остановившись, Дэвид стал обдумывать ситуацию. Стоит ли выяснять, откуда пришел этот человек? Это довольно любопытно, но гораздо важнее узнать, куда он направлялся. Откуда бы ни пришел, человек явно обходил дом вокруг, чтобы подойти к задней двери. А куда он делся потом?
Может быть, на этот вопрос могут ответить следы, ведущие к деревьям? Вряд ли. Они появились раньше.
Дэвид стал рассуждать:
«А как такой вариант? Следы, ведущие к деревьям, принадлежат Смиту. А те, по которым я иду сейчас, оставил человек, пришедший сюда вскоре после бегства Смита. Как он здесь оказался? Услышал крик? А потом выбрался из своего тайного укрытия и кружил вокруг дома в надежде увидеть что-нибудь в окнах или подслушать у дверей?