Читаем Тринадцать гостей. Смерть белее снега полностью

Не очень-то приятная версия. Если это один из тех двоих, кого мистер Молтби видел убегающими из дома и кто потерял в снегу молоток, то он мог подслушать их разговоры и узнать кое-что интересное для себя!

Да, но неужели они все это время болтались где-то поблизости? Гораздо вероятнее, что эта парочка сразу же унесла ноги. И почему вернулся только один, а не оба? – Дэвид посмотрел на цепочку следов. – Возможно, они искали друг друга или молоток. Или же вернулись, чтобы забрать что-то из дома!»

Последняя догадка заставила его вздрогнуть. Он вспомнил, что не закрыл за собой окно. Если следы, ведущие к деревьям, не принадлежат тому, кто рыскал вокруг дома, значит, незнакомец все еще здесь…

Прячется где-то неподалеку и выжидает.

Дэвид поспешно двинулся к отправной точке своей одиссеи. Достигнув ее, несколько успокоился. На сугробе, по которому он съехал вниз, не было никаких новых следов, значит, в его отсутствие никто не пытался проникнуть в дом через окно. Но радовался он недолго. Взглянув на следы, идущие к деревьям, Дэвид испытал новый шок. Рядом с полузасыпанной цепочкой появилась вторая. Следы были четкими и свежими, а всего лишь пять минут назад их не было и в помине!

Мозг его лихорадочно заработал. Теперь Дэвид был уверен, что кто-то видел, как он вылез из окна, и ждал, пока парень не исчезнет за углом, чтобы продолжить прерванное передвижение. Что ж, теперь его очередь побегать. Отбросив все сомнения, Дэвид устремился к деревьям.

«Это явно следы Смита, они приведут меня к месту, где он кричал», – думал Дэвид, увязая в глубоком снегу, который, казалось, хватал его за ноги, не давая идти.

Минуты через две он достиг этого места. Если бы не рассказ мистера Молтби, Дэвид наверняка прошел бы мимо, но старик нарисовал столь четкую картину, что он сразу узнал этот мрачный холмик. Он находился на опушке леса, чуть в стороне от узкой тропинки, вившейся между деревьями.

Дэвид задумчиво посмотрел на холмик, похожий на безымянную могилу, зловеще мерцающую в темноте. Ему стало не по себе. Неужели там действительно труп? И так ли необходимо его откапывать? Сейчас, когда Дэвид вплотную столкнулся со свидетельством вероятной трагедии, его стали терзать сомнения относительно своей роли во всей этой истории. В чем состоит его долг и может ли он реально помочь? Человек под снегом явно мертв. Если он его раскопает, то куда денет потом? Отнесет в дом и напугает там всех до смерти? Да и вряд ли у него хватит сил дотащить такую ношу. Откопать и оставить лежать? Какой смысл, ведь его опять занесет снегом.

В конце концов Дэвид решил действовать иначе, отбросив в сторону этическую сторону проблемы. Он пойдет по тропинке, чтобы перехватить того, кто оставил новые следы. А если не получится, то хотя бы попытается установить связь с внешним миром.

Снегопад немного усилился, затрудняя и без того непростое передвижение по лесу. Высокие деревья, похожие на гигантские привидения, хмуро протягивали в темноту заснеженные ветки, словно заманивая незваного пришельца в тайную ловушку. Вскоре Дэвид заметил, что сбился с пути, по лицу его стали хлестать ледяные ветки. Проплутав минут пять, молодой человек все же сумел вернуться на тропинку, проклиная себя за потерянное время. Тот, кого он преследовал, получил значительную фору, и теперь его не нагонишь. Дэвид ускорил шаг, но это моментально кончилось падением в снег.

«Чудесный выдался сочельник! – подумал он, с трудом поднимаясь. – Интересно, как надолго меня хватит?»

Мрачный дом, который Дэвид покинул, теперь казался сущим раем по сравнению с ледяной пустыней, простиравшейся вокруг. Да, там жутковато, но тепло и комфортно. И потом, там его окружали люди, здесь же – одни призраки. А что, если он преследует привидение?

Как бы там ни было, но его добыча – живая или призрачная – по-прежнему ускользала от него, оставляя лишь следы, как в игре «Заяц и собаки».

«Интересно, а дорогу обратно я сумею найти?» – вдруг подумал Дэвид.

Он уже хотел остановиться, чтобы немного сориентироваться, но в этот момент впереди что-то мелькнуло. Сначала Дэвид и вправду подумал, что это привидение: фигура выскочила из-за деревьев и тут же спряталась обратно, словно движимая какой-то мистической силой. Отступление было столь же неожиданным и стремительным, как и появление из чащи.

Но вскоре фигура показалась снова и больше уже не двигалась. Она повернулась к Дэвиду и стала ждать его приближения. И когда он подошел настолько, чтобы разглядеть ее, на него нахлынули весьма неожиданные эмоции: он был удивлен, взволнован и втайне ликовал. Это оказалась девушка. Она была растеряна и явно нуждалась в помощи.

Дэвид тут же забыл о своих невзгодах, переключившись на чужие.

– Привет! – бодро произнес он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно сердечнее. – У вас проблемы?

– Еще какие! – отозвалась девушка.

От ее голоса по телу у Дэвида пробежала приятная дрожь.

– Что случилось? Я постараюсь помочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера

В центре Лондона убит пожилой Джон Марбери, накануне приехавший из далекой Австралии. Но кто мог желать смерти человеку, который очень давно не был в Англии?Ведущий расследование детектив Расбери обращается за помощью к своему другу – криминальному репортеру Фрэнку Спарго. Вскоре они узнают, что незадолго до гибели Марбери встречался с депутатом парламента Эйлмором и зачем-то бережно хранил билет на скачки, которые проводились много лет назад…В провинциальный городок Райчестер, славящийся своим великолепным средневековым собором, прибывает множество туристов, и однажды одного из них, Джона Брэйдена, находят мертвым неподалеку от церковных стен. Случайный свидетель утверждает, что его столкнули с лестницы. Полиция начинает расследование, но неожиданно при странных обстоятельствах погибает и свидетель преступления…

Джозеф Смит Флетчер

Классический детектив
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей…Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.Так кто же убийца?

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы