Читаем Тринадцатая ночь (СИ) полностью

– Расслабься, Миона. Здесь же нет никого. Так вот, возвращаясь к Хорьковой морде… насколько ужасна его квартира? Пожалуйста, скажи, что это просто вонючий сарай, – с энтузиазмом попросил Рон.

– Это вовсе не вонючий сарай. Не Малфой-Мэнор, но вполне уютно.

– Вот блин! Ну а его работа? Скажи, что он ее ненавидит.

– Рон… пожалуйста, давай сменим тему. Где все, кстати? – спросила она, оглядывая почти пустое помещение.

– «Холихедские Гарпии» подписывают метлы во «Все для Квиддича», – объяснил Гарри.

– Ааа… – протянула Гермиона. – Джинни в команде, так что вам-то двоим нет никакого смысла стоять в очереди за автографами.

– Ну да. Вообще-то, я знаком со всеми ними. Мама приглашала их на обед в Нору в выходные.

– Да уж, обед был еще тот, – сказал Гарри с усмешкой.

Гермиона посмотрела на них обоих, потом уставилась в свою почти пустую кружку. Ну, конечно, она начала убеждать себя, Гарри был там. Ведь он жених Джинни. А вот приглашать ее после расставания с Роном не было никаких причин. И все равно, Гермионе было немного обидно. Наверное, ей придется смириться с этим. Она больше не девушка Рона. И хотя они с Роном предприняли стоящую похвалы попытку «давай будем друзьями», Молли Уизли вовсе не была обязана следовать этому договору.

– Так, Миона, раз уж мы выяснили, что нас никто не подслушивает, ты просто обязана рассказать про Малфоя, – потребовал Рон.

– Да нечего мне рассказывать. В каком-то смысле, он такой же придурок, каким был в школе. И знаете, самое худшее – я не могу ответить грубостью на грубость, ведь я вроде как его социальный работник. Что значит, он может быть какой угодно сволочью по отношению ко мне, а я должна продолжать вежливо улыбаться.

Хотя Гермиона хотела оставаться профессионалом и не распространять «инсайдерскую информацию», ей просто необходимо было рассказать кому-то. Но вот последнее заявление было наглой ложью. Выслушивать его подколки не было самым худшим. Неприятно, да: ей приходилось прикусывать язычок столько раз, что иногда казалось, она прокусит его насквозь, но все равно, это было не самое худшее. Самым худшим было непроходящее чувство жалости, которое грызло ее изнутри. Одним глотком Гермиона допила свое пиво и поднялась из-за стола.

– А теперь простите, господа, но у меня еще куча недоделанной работы.

– Работа? Это чертов пятничный вечер, ты что!

– Да, Гермиона, почему ты не останешься? Джинни обещала заскочить, когда они закончат, и мы договорились перекусить все вместе.

– Спасибо, но мне правда нужно идти. Я зашиваюсь. Со всеми этими делами в Совете я совсем забросила работу в Г.А.В.Н.Э. А мне еще нужно закончить кое-что в Косом переулке перед тем, как идти домой.

– Ну как хочешь, – Рон отвернулся и нахмурился. Его голос был явно раздраженным.

Гермиона попрощалась с ребятами и взяла свою сумку. Уже у входа она почувствовала, как кто-то удержал ее за локоть. Девушка обернулась и увидела Гарри.

– Рон отошел в туалет, – объяснил он. – Я… я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

– Все хорошо, Гарри. – Ее лицо смягчилось под обеспокоенным взглядом друга. – Нет, ну правда. Вся эта заварушка с Малфоем немного… странная, но и только.

– Даже представить не могу, – усмехнулся Гарри. – Но я вообще-то не о том. Послушай, – он обернулся, чтобы убедиться, что Рон все еще отсутствует, – тебе, наверное, неловко из-за всего этого… вообще, и тебе, и Рону… но я думаю, вы отлично справляетесь с… ну, быть друзьями и все дела…

– Ну как я могу не быть другом Рону Уизли! – сказав это, Гермиона искренне улыбнулась. – Наверное, нам просто понадобится немного времени для того, чтобы… все наладилось. Но я знаю, мы справимся.

– Тогда ладно, – согласился Гарри. Он крепко обнял ее. – Я просто хотел, чтобы ты знала: ты можешь рассказать мне, что угодно.

– Конечно, я знаю, Гарри, – улыбнулась девушка, не разжимая объятий. – Но спасибо, что сказал мне об этом.

– Мне лучше вернуться. Хорошего вечера, Гермиона.

– И тебе, Гарри. Скажи Джинни, мне жаль, что я с ней не увиделась.

Она взглянула на его удаляющуюся макушку, прежде чем уйти. Гермиона брела мимо рядов магазинов в Косом переулке. Она задумчиво остановилась перед входом в «Завитуши и кляксы». Она знала, чем все кончится, если позволить себе войти… и все равно открыла дверь.

***

Четверг

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия