— Тебе хорошо так рассуждать, имея за спиной одну жизнь, — буркнула она. — Я не дура и все прекрасно понимаю сама, только это понимание ничего не меняет! Они уедут, и приедут совсем другие, чужие для меня люди, с которыми, может, не будет никакой дружбы! Слушай, сегодня опять приехал этот граф. Мне не нравится, как он на меня смотрит. Так и хочется подойти и врезать по морде!
— Бутурлин, что ли? — спросил я. — Мне он сегодня не попадался. Что‑то он сюда зачастил. Одна надежда на то, что у него неважные отношения с Олегом, хотя может к нему подкатить только для того, чтобы сделать мне гадость. Я его сильно разозлил при первой встрече, а натура пакостная, поэтому может попытаться отыграться.
Я как в воду смотрел. Бутурлин действительно нашел способ сообщить о нас великому князю, и тот даже собрался нас навестить, но ему помешали. Из Японии приехал посланный туда с секретной миссией статский советник Евдокимов. Узнав результаты его поездки, император вызвал сына к себе.
— Могу тебя поздравить, — сказал он Олегу. — Ты у нас теперь жених. С принцессой Тэру ничего не получилось: она уже невеста. Тебе предлагают на выбор или дочь императора принцессу Хису, или дочь сестры императора принцессы Фусако и принца Китасиракава Нарухиса. Читаю по бумажке, потому что имена твоих новых родственников сразу трудно запомнить. Вот фотография принцессы Ёсико, которая мне кажется лучшим выбором. Ей уже семнадцать, и она гораздо красивее принцессы Хисы, которой к тому же не помешало бы повзрослеть. Вот ее фотография.
— Действительно, совсем еще девочка, — согласился Олег. — А эта красивая, но какая‑то необычная, что ли.
— Это хорошо, когда в женщине есть что‑то необычное, — сказал Владимир Андреевич, — так что тебе еще повезло. Невесту твоего брата не назовешь красавицей, хорошо хоть то, что стройная фигура.
— Так что у нас с Японией? — спросил Олег. — Если согласились на брак, надо полагать, что получилось и все остальное?
— Войны между нами не будет, — ответил отец, — поэтому с теплом начнем возвращать на Сахалин тех, кого оттуда вывезли. Японцы согласились не сразу, видимо, по своим каналам проверяли, не подсунули ли им фальшивку. Результаты проверки их напугали, поэтому все наши предложения были приняты за несколько дней. Договор об обороне от моего имени подпишешь ты, когда поедешь туда за невестой. И выехать нужно пораньше. Сближение с Японией может принести большие выгоды и нам, и им. Японцы, несомненно, давно начали бы политику захватов, если бы не Англия и Американские штаты. С Англией после ее поражения в последней войне можно не считаться, но остаются американцы. Они не дадут японцам двигаться на юг, поэтому для них остается только север, то есть мы. Китай они по многим причинам затрагивать не будут. Теперь все меняется. С одной стороны у японцев появилась угроза войны с Америкой, с другой — Америка сама скоро начнет войну с европейскими державами. Если американцы потерпят поражение или понесут большие потери, это развяжет японцам руки. Имея нашу поддержку, они могут действовать без оглядки на другие державы.
— И мы будем им помогать вести захватнические войны?
— Меня сейчас не интересует какой‑то Сингапур, — сказал император. — Главное, что мы надолго отводим угрозу от наших границ и ослабляем противников. А что будет дальше, сейчас не скажет никто.
Глава 24
«Виллис» миновал ворота и, набирая скорость, поехал по территории базы к видневшимся за летным полем ангарам. Рядом с ними стояли три одноэтажных домика, возле которых шофер остановил машину.
— Добро пожаловать на авиабазу «Мюрок»! — сказал сидевший на заднем сидении военный с погонами генерал–майора своему спутнику, одетому в коричневый шерстяной костюм. — А это ее командующий бригадный генерал Майкл Брукс. Генерал, оставляю вам представителя нашего президента Николаса Коулмана. Покажите ему все, что у него вызовет интерес.
Последние слова были сказаны встретившему их офицеру. Он был невысокого роста, широкоплечий, с ежиком поседевших волос и некрасивым, волевым лицом.
— Добрый день, сэр! — поздоровался генерал с гражданским. — Прошу вас пройти со мной. Это совсем рядом, и нам не понадобится машина.
«Виллис» уехал, а командующий базой вместе со своим гостем направился к ангарам.
— Мне сообщили, что президента интересуют новые виды оружия, — сказал генерал. — На базе сейчас почти ничего нет, но мы можем показать образцы.
— Не понял! — удивился гость. — Если нет оружия, зачем меня привезли на эту базу?
— Оружие есть, но его пока мало, — объяснил Брукс. — К весне база должна быть полностью загружена, а до начала военных действий мы успеем все перегнать через Канаду в Норвегию.
— А на других базах? — разочарованно спросил Коулман. — Неужели и там такая же картина? Ведь президента уверяли…
— Я не могу вам с точностью утверждать, что так везде, — терпеливо сказал генерал, — но у наших соседей примерно такое же положение. Заводы работают на полную мощность, и техника начала поступать, но нужного количества до весны не будет.
— Показывайте, — вздохнул гость. — Куда идем?