Читаем Трипура Рахасья(СИ) полностью

Привидение: "Кто - тот, кто выше понимания людей, и кто видим, хотя у него нет тела? Какова - деятельность бездеятельного?"

Царевич: "Выше понимания людей человек, освобождённый при жизни; он видим, хотя он не отождествляет себя с телом; его деятельность - бездеятельна".

Привидение: "Что - реально? Что - нереально? Что - нецелесообразно? Ответь на эти вопросы, и ты освободишь своего брата".

Царевич: "Субъект, или Реальность, (Высшая Сущность) - то, что - реально; объект (т.е. не-сущность) - то, что - нереально; мирские дела - нецелесообразны.

Теперь я ответил на твои вопросы. Пожалуйста, освободи моего брата".

Привидение выпустило Рукмангаду, а само превратилось в брахмана.

Видя фигуру брахмана, полного решимости и тапаса, два царевича спросили его о том, кто он - такой.

"Когда-то я был брахманом из Магадхи. Моё имя - Васуман. Моя учёность снискала мне славу, и я был известен как непобедимый спорщик. Я гордился собой и искал встречи с теми пандитами, которые находились под царской опекой. Среди них был один святой, совершенный в мудрости и поглощённый в Высшей Сущности. Он был известен под именем Аштака. Я отправился к нему из-за любви к дебатам. Хотя я был логиком, я приводил доводы, противоречащие его утверждениям о Самореализации, давя на него силой своей полемики. Он подкреплял свои аргументы цитатами из Священных Писаний. Поскольку я хотел заполучить лавры победителя любой ценой, я продолжал опровергать его утверждения. Обнаружив, что я - неисправим, он прекратил говорить. Однако один из его учеников, потомок Кашьяпы, был разгневан моей дерзостью и проклял меня перед царём, сказав: "Ты - паршивая овца среди брахманов! Как ты осмелился опровергать утверждения моего учителя, даже не попытавшись понять их? Пусть же ты превратишься в привидение-вампира, и останешься таким на долгие времена!"

Я затрясся от страха перед проклятием и стал искать убежища у стоп мудреца Аштаки. Будучи всегда погружённым в Высшую Сущность, он сжалился надо мной и изменил проклятие своего ученика, произнеся его заключительную часть следующим образом: "Пусть же ты вернёшь свою прежнюю форму, как только мудрый человек даст надлежащие ответы на все вопросы, которые были заданы здесь тобой и на которые я ответил, но ты отверг мои ответы своей полемикой".

"Царевич! Ты освободил меня от этого проклятия. И поэтому я считаю тебя лучшим среди людей, знающим всё, что относится к этой жизни и следующей".

Царевичи пришли в изумление от этой истории его жизни.

Брахман задал Хемангаде ещё несколько вопросов: "Царевич! Я задам тебе вопрос. Пожалуйста, ответь на него. Я учился Истине у Аштаки, а позже у тебя. Ты - мудрец; но, тем не менее, как так получается, что ты отправился на охоту? Как мудрец может быть занят деятельностью? Деятельность подразумевает двойственность; мудрость - это недвойственность; таким образом, эти две вещи - противоположны друг другу. Пожалуйста, проясни это моё сомнение".

Хемангада ответил: "Брахман! Твоё замешательство, обусловленное невежеством, всё ещё не прояснено. Мудрость - вечна и естественна. Как она может противоречить деятельности? Если деятельность должна делать мудрость неэффективной, то как тогда мудрость может быть более полезной, чем сон? Вечное благо в таком случае не возможно. Вся эта деятельность зависит от осознания Себя (т.е. мудрости). И поскольку это - так, то может ли деятельность уничтожить мудрость и при этом всё же оставаться в её отсутствие? Мудрость - это То Сознание, в Котором этот мир со всеми его явлениями и деятельностью известен как образ или ряд образов; двойственность, присущая деятельности, - также явление в Этом Сознании.

Человек осознаёт Высшую Сущность только после очищения себя от мыслей, и тогда он - освобождён от неволи раз и навсегда. Таким образом, для твоего вопроса нет оснований, и мудрые не задают его".

Тогда брахман произнёс следующее: "Царевич! Я также пришёл к заключению, что Высшая Сущность - Разум. Но как Он может оставаться незапятнанным, когда воля возникает в Нём? Воля - это видоизменение Высшей Сущности, вызывающее замешательство, подобное верёвке, принимаемой за змею".

"Послушай, брахман! Ты всё ещё не ясно отличаешь замешательство от ясности. Небо кажется одинаково синим для всех, независимо от того, знают ли они, что пространство - бесцветно, или нет. Даже кто знает, говорит о "синем небе", но он при этом не находится в замешательстве. Невежественный человек находится в замешательстве, в то время как тот, кто знает, - нет. Кажущееся замешательство последнего - безобидно, подобно змее, которая - мертва. Его деятельность - подобна отражениям в зеркале. Имеется различие между мудрецом и невеждой. Мудрец обладает Знанием и безошибочным суждением, в то время как невежда оперирует расплывчатыми концепциями, и его суждения - извращены. Знание Истины не оставляет мудреца, даже если он погружён в деятельность. Все его действия - подобны отражениям в зеркале, ибо, будучи Самореализованным, он уже более не затрагиваем невежеством.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика