Читаем ТРИПУРА РАХАСЬЯ полностью

Примечание: прямо перед моментом творения абсолютное сознание выступает под именем майя, а позже, с проявлением эго, оно называется авидья (или невежество). Тонкое скрытое волнение в тишине обусловлено тонким временем, приводящим к раскрытию тех скрытых тенденций эго, которые не растворились окончательно в исконном состоянии во время последнего растворения (пралайи) Вселенной.

61. "То сознание, которое освещает "внешнее", называется Шива-таттва, в то время как индивидуум, испытывающий чувство "я", - это Шакти-таттва.

Примечание: Шива - это осознавание "внешнего"; Шакти - динамическая сила, использующая потенциальные тенденции индивидуального "я".

62. "Когда осознавание "внешнего", объединённое с чувством "я", охватывает полное постигаемое пространство как "Я", это называется Сада-Шива-таттва.

63. "Когда позже при отбрасывании отвлечённой отделённости высшей Сущности от внешнего наступает её ясная тождественность неодушевлённому пространству, то это называется Ишвара-таттва. Исследование последних двух шагов - это чистая видья (знание).

64. "Все эти пять таттв чисты, потому что они относятся к пока ещё недифференцированному (единообразному) состоянию, подобно непроявленной силе роста в не проросшем семени.

65. "После того, как силой воли разделение делается проявленным, неодушевлённая часть преобладает над одушевлённой, что противоположно по отношению к прежнему состоянию.

66. "После того, как разделение (дифференциация) чётко установлено, это неодушевлённое превосходство называется майя-шакти; оно подобно ростку, проросшему из семени.

67. "Сознание, сокрытое проявляемой множественностью, с его природой, ограниченной и сокрытой пятью оболочками-аспектами (каньчуками), теперь получает название Пуруша (или Душа).

68-69. "Эти пять оболочек, или аспектов, таковы: кала (калаа, личностное творчество), видья (личностное знание), рага (раага, желание), кала (каала, время) и нияти (установленный ход событий, судьба). Пуруша наделён этими аспектами.

70. "Память индивидуумов, составленная из склонностей, приобретённых в результате участия в разнообразных действиях в предыдущих рождениях, теперь поддерживается разумом и пребывает в виде пракрити (природы).

71. "Эта пракрити тройственна, потому что плоды действий бывают трёх видов; Она проявляется как три состояния жизни - бодрствование, сон со сновидениями и глубокий сон без сновидений; затем Она принимает имя - читта (субстанция ума).

72. "Эта память называется пракрити в глубоком сне без сновидений, и читта в остальных двух состояниях. Она всегда заключает в себе неодушевлённый аспект склонностей ума и одушевлённый аспект разума.

73(-74). "Когда склонности всё ещё остаются во временном бездействии без того, чтобы исчерпаться, то вся их совокупность называется авьякта (непроявленным); различия возникают только в читте, а в глубоком сне нет никаких различий среди индивидуумов, так что это - пракрити, которая известна как читта при проявлении различий.

75. "Поэтому ум (читта) - это пуруша (индивидуум), когда наступает черёд одушевлённого аспекта, и тот же самый ум - авьякта (непроявленное), когда утверждается в своих правах пракрити (природа), неодушевлённый аспект.

76. "Эта читта трёхгранна, согласно её функциям, а именно: эго, разум и ум.

77. "Когда она находится под влиянием трёх качеств, она проявляется в величайшем разнообразии следующим образом: под влиянием качества сатвы (сияния) она становится пятью чувствами: слух, зрение, осязание, вкус и запах; раджаса (деятельности) - пятью органами: речь, руки, ноги, органы выделения и размножения; тамаса (темноты) - пятью элементами: земля, воздух, огонь, вода и эфир.

78. "Всевышний разум играет со вселенной подобным же образом, всё время оставаясь незатронутым свидетелем своего собственного творения.

79. "Существующее творение - умственное порождение Брахмы или Хираньягарбхи, творца, назначенного силой воли Изначального Существа, Шри Трипуры.

80. "Принцип осознания "ты" и "я" - сущность сотворения любого вида; такое осознание - проявление запредельного сознания; в нём самом не может быть никаких различий (так же, как нет никаких различий между тем пространством, что заключено в горшке, и тем, что снаружи него).

81. "Многообразие, проявляющееся в творении, обусловлено исключительно определённостями или разграниченностями, ограничивающими сознание; эти определённости или ограниченности (такие как тело, ограничение (в смысле разграничение) возраста) - это умственные образы творца (согласующиеся с прошлыми качествами индивидуума); когда созидательная волевая сила истекает, то наступает распад и полное отсутствие разграниченности и многообразия.

82. "Что касается твоей силы воли, то она подавляется творцом, но когда это препятствие преодолевается вышеупомянутыми методами, то твоя сила воли также станет действенной.

83. "Время, пространство, грубое творение и т.д. проявляются согласно образам замышляющего их лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги