Читаем Трое на велосипедах, не считая блондинки. Трансильвания (СИ) полностью

  "Я - салат - "Бледная Луна", - я смело ткнула пальчиком в меню.



  "Мне - салатик "Клык белого медведя", - Василиса решила проявить оригинальность.



  Мы, значит, с Дженифер будем салатики - остров и Луну, а она - клык.



  Любит Василиса выделяться из нашей толпы и выпендривается.



  На первое Дженифер взяла горячий "Инуарий Рытхэу".



  Я наугад ткнула в меню: "Буря в пустыне".



  Василиса запросила "Ясное солнышко".



  На десерт мы смело заказали: "Ядвига в соусе из чума", "Иглу по пещерному", "Сказание о Сальмонелле".



  "Попробуем друг у дружки понемножку из каждой тарелочки, - мы в ожидании заказанного приняли мудрое решение. - Кто знает, что кроется под этими названиями национальных блюд".



  К сожалению, пробовать из разных тарелочек нам не посчастливилось.



  "Почему вы принесли совершенно одинаковые блюда?" - мы с возмущением следили, как официант сгружает тарелки с одним и тем же.



  "Как одинаковые? - Лицо официанта из круглого от возмущения превратилось в треугольное. - Не оскорбляйте наши национальные блюда.



  Вот "Плавучий остров", - он ткнула пальцем в белое расползающееся по тарелке.



  "Плавучий остров" вроде бы - салатик? - я робко спросила. - А это выглядит, как белка в тумане".



  "Белку в тумане желаете еще заказать?" - официант оживился.



  "Алехандра, ты попала пальцем в небо", - Василиса и Дженифер засмеялись.



  Я не попадала пальцем в небо, потому что над рестораном крыша, а до нее моему пальчику далеко.



  Но я не стала спорить с подружками.



  "Чем "Плавучий остров" отличается от блюда "Сказание о Сальмонелле"?



  "Ну что вы, клиентки, - официант развел руки в сторону, словно показывал корзину, переполненную нашей дуростью. - "Плавучий остров" - салат, а "Сказание о Сальмонелле" - десерт.



  В десерт мы добавляем лишнюю ложечку сахара".



  "Я осмелюсь спросить, а - "Инуарий Рытхэу" и "Ясное Солнышко"? - Василиса вздохнула, потому что поняла, что все блюда почти одинаковые.



  "Инуарий Рытхэу" без соли, а "Ясное Солнышко" с тремя крупинками соли.



  Но вы их не заметите", - в логике официанта не было логики.



  Мы ушли из ресторана голодные, как ясные солнышки.



  Поэтому, если не знаем, то переступаем через свою гордость и просим официанта принести съедобное.



  Обычно съедобным в ресторане оказывается только самое дорогое.



  Я еще вспомнила случай, когда мы по предложению официанта однажды попробовали в ресторане мясо ягненка в кисло-сладком соусе.



  Блюдо называлось "Корзинарий".



  На следующий день мы в том же ресторане заказали всем по "Корзинарию".



  Официант странно на нас посмотрел, даже чуть брезгливо.



  Но заказ принес без слов, через десять минут.



  Я, Василиса и Дженифер дружно завизжали и отпрыгнули от стола.



  В тарелках копошились белые мучные черви.



  "Мы заказывали "Корзинарий" а не мучных червей "по-пекински", - Василиса выдохнула, когда ее дыхание наладилось.



  "Я и принес вам "Корзинарий", а не червей "по-пекински", - лицо официанта пылало гневом.



  "Но мы вчера сидели тут, у вас, - Дженифер на минуту перестала визжать от омерзения к блюдам. - Мы кушали "Корзинарий", он был мясом ягненка в кисло-сладком соусе, а не белыми мучными червями.



  Черви за ночь съели мясо ягненка?"



  "Мадемуазели, то было вчера, а это сегодня, - официант подобрел.



  Он вспомнил чаевые, которые мы ему вчера оставили. - Вы же не спросили сегодня, что вкусненькое вам предложить, а сразу заказали "Корзинарий".



  "Корзинарий" - не блюдо, а то, что лежит в корзинке у повара.



  Вчера в корзинке было мясо ягненка, а сегодня привезли специально из дальних стран мучных червей для гурманов.



  Сегодня они в корзинке, поэтому называются "Корзинарий", - лучшего объяснения я в жизни не слышала.



  Поэтому мы после тех заказов спрашиваем совета у официантов.



  Дед Михей убежал на кухню за едой для нас.



  Мы стали с любопытством рассматривать посетителей.



  Так как посетителей, кроме нас были еще две пары - пожилые мужчина и женщина, и мужчина и мужчина, то мы начали рассматривать друг дружку.



  Я смотрела на Дженифер и Василису.



  Дженифер глядела на меня и на Василису.



  Василиса переводила взгляд с Дженифер на меня.



  Изредка мы кидали взгляды на две пары, но там - неинтересно.



  - Пока готовятся Головы графа Дракула, попробуйте наш фирменный коктейль "Кровавая Мэри", - дворецкий исполнял роль официанта, или даже - еще и поваром был.



  Народу не много, поэтому дед Михей управлялся со всеми делами в отеле Хилтон.



  - Я понимаю, что Голова графа Дракулы - национальное экзотическое блюдо, - Дженифер шарила в интернете. - Смешно ты говоришь, дед Михей, что готовятся Головы Дракулы.



  Будто у графа Дракулы было несколько голов на плечах.



  - Конечно, у него несколько голов, потому что граф Дракула бессмертный, - дворецкий подержал шутку Дженифер, но при этом оставался серьезным, даже очень.



  - Вкусный коктейль "Кровавая Мэри", - я потянула через трубочку. - И стаканы в форме черепов оригинальные.



  - Мне тоже нравится, - Василиса с опаской попробовала коктейль. - Но по вкусу не очень напоминает Кровавую Мэри, которую я пила раньше.



  - Так то Кровавая Мэри - без, а у нас Кровавая Мэри - с, - дед Михей заинтриговал нас. - Для этих коктейлей у нас специально Мэри в чулане заперта.



Перейти на страницу:

Похожие книги