– Ее незачем освежать. Я был в студии Проша. Карла Проша. Мисс Арден попросила меня встретиться с ней там и помочь выбрать картину. Я пришел туда без четверти восемь и пробыл до девяти. Но вот она так и не…
– Прошу прощения. Вы имеете в виду мисс Фиби Арден?
– Да. Она позвонила мне в половине восьмого и сказала, что хочет купить у Проша картину, натюрморт. И попросила меня приехать, чтобы я посоветовал ей, стоит брать эту картину или нет. Я, конечно, удивился, ведь она знает, как я отношусь к выскочкам вроде Проша, но пообещал прийти. Его студия находится на Кармайн-стрит, буквально в двух шагах от моего дома, и я пошел туда пешком. Фиби там не оказалось, но уже через пару минут она позвонила Прошу и попросила, чтобы он передал мне трубку. Извинилась за опоздание, сказала, что скоро приедет, и попросила подождать. Я еще подумал, что готов ждать хоть до полуночи, лишь бы она не покупала у Проша натюрморт, но вслух, понятно, не сказал. До полуночи я, конечно, не ждал, но пробыл в студии до девяти часов. Какое-то время мы с Прошем беседовали о живописи, но потом его болтовня настолько утомила меня, что я вышел на улицу и еще немного подождал там. Фиби так и не появилась, и в девять я отправился домой.
Вулф хмыкнул и спросил:
– Вы нисколько не сомневаетесь, что оба раза разговаривали по телефону именно с мисс Арден?
– Нет, – уверенно ответил Кирнс. – Ее голос я не перепутал бы ни с чьим иным.
– Вы не заметили, в котором часу покинули студию мистера Проша и вышли на улицу?
– Около половины девятого. В полиции я сказал, что точно не помню, однако по времени возвращения домой могу судить достаточно точно. А вернулся я ровно в девять. – Руки его задергались. Мраморное изваяние ожило. – Теперь я готов выслушать, что скажете мне вы.
– Минутку. Мисс Брэм должна была заехать за вами в восемь. Почему вы не позвонили ей?
– Я рассчитывал вернуться к этому времени. Если бы немного и опоздал, она бы меня дождалась. А после звонка мисс Арден я звонить не стал, потому что уже было поздно – она наверняка уехала.
– Куда вы собирались с ней ехать?
– На Лонг-Айленд. На званую вечеринку. А вам-то что до этого? – Он вызывающе повел подбородком. – Ладно, теперь выкладывайте правду!
Вулф поднес к губам стакан, несколькими глотками опустошил его и поставил на стол.
– Что ж, мистер Кирнс, возможно, вы имеете на это право. Человеку вашего положения унизительно, когда его жену сажают в тюрьму. Женщину, которой вы дали свою фамилию, хотя она ее и не носит. Как вам, наверное, известно, она пришла к нам вчера вечером, в девять минут десятого.
– Я слышу об этом впервые. Я же ясно сказал: мы давно с ней не общались.
– Возможно. Она приехала как раз в то время, когда мистер Гудвин выходил из дому, и они встретились на крыльце. Не сомневаюсь, что вам известно, кто такой мистер Гудвин, но все же напомню: он мой доверенный помощник и служит у меня постоянно. В том смысле, что ни один из нас не намерен предпринимать какие-либо шаги, которые привели бы к завершению нашего сотрудничества.
Кирнс снова беспокойно заерзал. Я же сидел тихо, как мышь. Кирнс не выдержал и заговорил:
– В газетах сказано, что Гудвин больше на вас не работает. Там не сказано, что уход его напрямую связан с моей женой, но я уверен, что это так.
– Вздор! – Вулф повернул голову в мою сторону. – Арчи?
– Вздор! – охотно подтвердил я. – Мне бы и в голову не пришло уволиться из-за мисс Холт.
Кирнс с силой врезал кулаком по подлокотнику кресла:
– Миссис Кирнс!
– Пусть так, – великодушно уступил я. – Миссис Уолдо Кирнс.
– Таким образом, – продолжил Вулф, – поначалу ваша супруга познакомилась с мистером Гудвином. Они сели прямо на крыльцо и завязали беседу. Вам, несомненно, известно, что в это время такси мисс Брэм, в котором лежало тело мисс Арден, стояло возле тротуара напротив моего дома?
– Да. И что сказала моя жена?
– До этого я еще не дошел. Вскоре к дому подъехала патрульная машина, полицейские обнаружили труп мисс Арден и вызвали подкрепление. А потом сюда нагрянула целая армия. Инспектор Кремер начал расспрашивать мистера Гудвина и вашу жену о случившемся, но в это время я сам вышел на крыльцо и пригласил их обоих в дом – разумеется, исключая мистера Кремера, – и они вошли. Примерно с полчаса мы беседовали, когда мистер Кремер появился вновь, теперь уже в сопровождении мисс Брэм. Я позволил им войти. Утомленный словоохотливостью мисс Брэм, мистер Кремер, которому вдобавок не терпелось переговорить с вашей женой наедине, увез ее с собой. Вот и все, сэр. Вы желали услышать правду, и я вам все рассказал. Добавлю еще кое-что – тоже чистую правду: поскольку ваша жена обратилась за помощью к мистеру Гудвину, а через него – и ко мне, все полученные от нее сведения рассматриваются нами как конфиденциальные и разглашению третьим лицам не подлежат. Теперь позвольте…