Читаем Трое в снегу полностью

Кункель сдалась. Она втащила корзину на стол и начала укладывать вещи.

— Красную шапку тоже? Тайный советник сухо кивнул.

Экономка то и дело зажмуривалась, чтобы не видеть, что она делает.

Хильда сказала:

— Послезавтра, дорогой отец, ты вернешься домой.

— Почему?

— Они тебя выгонят с треском.

— Я рад, что поеду, — сказал Иоганн. — Может, надо достать револьвер. Сумеем лучше обороняться.

— Не будьте смешными, — сказал Тоблер. — Приз, что я выиграл, мог с тем же успехом выиграть человек, который всю жизнь одевается так, как я буду одет в течение десяти дней! Что бы тогда было?

— Они бы его тоже выгнали, — сказал Иоганн. — Только он этому не удивился бы.

— Однако вы меня заинтриговали, — сказал в заключение тайный советник. — Посмотрим, кто окажется прав.

В дверь постучали. Вошла Изольда, новая служанка:

— Господин генеральный директор Тидеман ожидает вас внизу, в гостиной.

— Сейчас приду, — сказал Тоблер. — Он хочет сделать доклад. Словно я отправляюсь в кругосветное путешествие.

Изольда вышла.

— И все-таки послезавтра ты вернешься домой! — сказала Хильда.

Отец остановился у двери.

— Знаете, что я сделаю, если меня выгонят?

Все с любопытством уставились на него.

— Куплю отель и выгоню оттуда их!

Когда удалился и камердинер, Хильда заказала срочный телефонный разговор с Брукбойреном.

— Иного выхода не остается, — сказала она экономке. — Не то завтра вечером наступит конец света.

— Ваш господин папаша, к сожалению, рехнулся, — сказала Кункель. — И, видимо, уже давно, только мы не замечали. Боже, что за галстуки! Надеюсь, это у него пройдет.

Хильда пожала плечами:

— Когда меня соединят с Брукбойреном, никого в комнату не впускать! Только через ваш труп.

— И через труп не пущу! — заверила экономка, запихивая мерзкое драповое пальто в корзину.

Кабинет постепенно обретал свой обычный благородный вид.

— Чего он только не выдумает, я уже ко всему привыкла, — продолжала Кункель. — Помните, как он два года назад, в опере, ну как она называется… отнял у дирижера палочку? Тайный советник сидел как раз за капельмейстером, который так красиво дирижировал. А наверху, на сцене, лежала в кровати больная барышня, подруга принесла ей муфту, потому что у нее мерзли руки… И тут вдруг — раз! — и палочка исчезла! Дирижер испуганно обернулся, публика хохочет, но то была вовсе не комедия. Он это сделал на пари.

Хильда нетерпеливо посмотрела на телефон.

— Надеюсь, генеральный директор задержит его подольше.

— А вы позвоните, когда господин тайный советник уедет!

— Сейчас или никогда, — сказала Хильда. — В сущности, меня это не касается. Мой отец достаточно взрослый человек. Я даже упрекаю себя.

Кункель затянула ремень на корзине.

— Да он как малое дитя! Не понимаю, в чем тут дело. Ведь вообще-то он умница. Верно? Такой славный, благородный. И вдруг на него блажь находит. Может, слишком много читает? Это, говорят, очень вредно. И вот результат. Едет как бедняк в Альпы.

Зазвонил телефон.

Хильда поспешила к письменному столу. На проводе Брукбойрен, коммутатор отеля. Хильда попросила соединить с директором.

— Вы директор гранд-отеля? — спросила она через некоторое время. — Очень приятно. Выслушайте меня, пожалуйста. Завтра вечером к вам прибудет лауреат конкурса фирмы «Путцбланк».

Директор сказал, что он в курсе дела и будет очень рад этому.

— Предвкушение радости — самая большая радость, — сказала Хильда. — К сожалению, этот гость доставит вам немало беспокойства. Он явится к вам бедняком, хотя на самом деле он миллионер. Даже мультимиллионер.

Директор отеля рассыпался в благодарностях за сведения, а потом поинтересовался, зачем мультимиллионеру представляться бедняком.

— Это его причуда, — объяснила Хильда. — Он хочет изучать людей. Разобрать их по косточкам, подвергнуть испытанию человеческую мораль. Он очень близкий мне человек, и я боюсь, чтобы его не обидели. Он как ребенок, понимаете? Ни в коем случае он не должен узнать, что вы в курсе дела. Пусть убедится, что вы принимаете его за бедняка, и тем не менее обращайтесь с ним так, как он привык.

Директор сказал, что так и будет. И спросил затем, есть ли у таинственного гостя особые привычки, которые следует учесть, разумеется, деликатным образом.

— Отличная мысль, — сказала Хильда. — Слушайте внимательно! Раз в два дня ему делают массаж. Он собирает почтовые марки. На ночь в постель кладут нагретый кирпич. Любимое блюдо — говядина с лапшой или другая домашняя еда. С напитками он разборчивее. Особенно любит французский коньяк. Что еще?..

— Кошки! — подсказала Кункель, фанатично охранявшая дверь.

— У вас есть сиамские кошки? — спросила Хильда директора. — Нет? Раздобудьте парочку! В его номер. Я переведу вам завтра тысячу марок.

Директор сказал, что записал все. Разумеется, ни о какой оплате не может быть и речи. Гранд-отель — щедрое заведение. К тому же все пункты программы — кроме сиамских кошек — сущие пустяки. Да и сиамские…

— Тайный советник идет, — доложила свистящим шепотом Кункель.

— Всего хорошего, — сказала Хильда и положила трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трое в снегу (версии)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги