Читаем Трофей для братьев (СИ) полностью

Не единожды громадина защищал его от вражеских стрел или острых мечей, не раз выполнял самые опасные и кровожадные задания, поэтому и сейчас он мог положиться на его верность.

— Олав, Харальд, Скугг... и, пожалуй, Флоки, — низким, почти утробным голосом произнёс Бьорн, глядя на дюжину своих соратников. — Вы пойдёте с нами. И прихватите оружие, прочный мешок и верёвки.

* * * * *

Когда кузнец и невольница добрели до расположенного вдали от центра Эгерсунна дома Варди, на небе уже появились первые гроздики звёзд, а воздух похолодел и на выдохе стал превращаться в белоснежный пар. Впрочем, за весёлыми рассказами Олсена о его жизни и приключениях Мия будто потеряла счёт времени, поэтому вся дорога по внутренним ощущениям заняла всего несколько увлекательных и счастливых минут.

— И где только тебя носило, дочка! Как же я рада, что ты нашлась! — встрепенула морщинистыми руками Ингеборга, что развешивала на верёвках недавно постиранное бельё. — Замёрзла поди, оголодала... Я-то не успеваю уже ничего, без твоей помощи и ужин не приготовила.

— Матушка Инга, заплутала она в городе, наверное, вот и не могла найти путь домой. Сейчас все беды позади, не переживай, — постарался успокоить старушку кузнец. — А что касается ужина, так мы можем помочь тебе и подсобить, только скажи, что от нас требуется.

— Я только за, — улыбнулась супруга Варди. — Потрапезничаешь с нами, иначе как мне тебя благодарить, Олсен.

— Да я и не прочь набить живот твоей отменной стряпнёй, — отозвался кузнец. — Так что нужно, Ингеборга?

— Варди... расставил он свои сети в заливе у верфи, в снастях наверняка уже полно вкуснейшего лосося. Проверьте их, вернётесь с уловом — пальчики оближете от моей похлёбки!

Голодная Мия беззвучно улыбнулась старушке и вместе со своим спутником отправилась к старой верфи, где спускал на воду свои отпрыски-драккары морской волк Варди. Сейчас это место было безлюдным, и о ремесле супруга Ингеборги и отца Йохана напоминал лишь наполовину сколоченный остов одного из судов, что лежал на боку в некотором отдалении от заводи.

Окружающий лес с его высокими мачтовыми соснами понемногу укрывался тонким белым одеялом из снега, который под ногами хрустел, будто румяный хлеб. В зимнем кристально чистом воздухе замерла, застыла какая-то безмятежная тишина. Кругом было спокойно, и ничего не предвещало беды.

Мия наклонилась над сетью и, поймав в руки скользкого, не желающего вот так просто расставаться со своей жизнью и свободой лосося, бросила его в деревянное ведёрко… В следующий миг сзади рабыни раздался жуткий хрип и булькающие звуки.

Приёмная дочь Ингеборги обернулась и от увиденного ей ужаса упала на колени, будто подкошенная, а ведро с уловом выпало из её рук, давая рыбине шанс на новую жизнь и возвращение в родные волны.

Перед ней возвышался громадиной какой-то великан, что взял Олсена за волосы и перерезал ему глотку одним движением обоюдоострого сакса (1). Кровь из горла кузнеца хлынула на землю, и белоснежные девственно чистые сугробы окрасились в тёмно-алый цвет.

Блеск жизни в светло-зелёных глазах кузнеца навсегда погас, и его, словно скотину, отшвырнул в сторону тот самый воин-исполин. Ещё четверо вооружённых викингов тотчас же окружили Мию: один зажал ей рот какой-то тряпкой, второй и третий — умело связали по рукам и ногам, не давая пошевелиться, пока четвёртый доставал из сумки большой и прочный кожаный мешок.

— Мммм, — стукнув лбом одного из обидчиков, выплюнула изо рта кляп Мия... и тут же ощутила на себе чьи-то губы, что впились в её собственные и слегка их прикусили.

Это был Сигурд!

Ярл Хордаланна взял её лицо в мозолистые ладони и хищно облизал его языком от подбородка до самого лба.

— Какое прелестное личико, думала, я его так просто отпущу? — склонившись над бедняжкой, ухмыльнулся он и силой запихал выплюнутую ветошь ей обратно в рот. — Пока помолчи, лучше приберечь силы. Наша с тобой история только начинается, и путь... предстоит неблизкий.

По его сигналу несколько воинов засунули невольницу в мешок и, завязав его, передали Бьорну: самый могучий из викингов взвалил эту ношу на свои плечи и понёс в сторону пришвартованного в версте отсюда драккара Сигурда.

* * * * *

Корабль ярла Хордаланна отплывал от деревянного частокола крепостных стен Эгерсунна и его одинаковых домишек с соломенной крышей, унося вместе с собой людей Сигурда и его новый трофей.

Жестокий викинг не прощался с землями Гуды, а всего лишь говорил им до свидания. Через пару месяцев они по праву станут принадлежать ему, ведь он всегда получает желаемое.

Примечания от автора:

? ("уруз") — руна, обозначающая "морось, дождь; шлак, окалина".

1) Сакс — длинный нож с односторонней заточкой, который обычно имели почётные граждане в норвежском обществе. Более длинный вариант назывался скрамасаксом.

Глава V: Летящее Копьё ?

ГЛАВА V: ЛЕТЯЩЕЕ КОПЬЁ ?

? er einhendr ass

ok ulfs leifar

ok hofa hilmir.

Тюр — однорукий бог,

и уцелевший в битве с волком,

и хранитель храма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы