Читаем Трофей для оборотня (СИ) полностью

— Это… Это наверное из-за укуса, бред, бред… — он громко сглотнул и начал бегать взглядом по комнате, — показалось, что ты… — мужчина вдруг зашипел словно от боли и перевёл глаза на раненую руку. — Неважно.

— Показалось?

Мели поджала губы и обеспокоено заглянула в его лицо. Лоб опять покрыли капельки пота, а над верхней губой появилась испарина. Он сейчас как ребёнок, верно? Болен, дезориентирован и беспомощен. Тот, кто может победить целую дюжину крепких мужчин, сейчас сидит перед ней и сбит с толку. Наверняка не понимает, что происходит, а она… Амелия закусила губу.

Откуда это чувство разочарования внутри?

— Показалось… — мужчина облизнул пересохшие губы, а потом вдруг внезапно ослабил хватку и… Похлопал её по щеке! — Там была грязь.

Мели опешила. Отшатнулась назад и шокировано прижала руку к лицу. Грязь, значит…

Она опустила глаза, собрала с пола посуду и встала, стараясь не смотреть на оборотня. Почему-то хотелось запереться где-нибудь и побыть одной. Переждать его странное поведение. Продолжай он оскорблять её и угрожай поколотить, она бы и то лучше понимала происходящее.

— Та бабушка принесла вам какой-то целебный отвар, — сказала Мели, стараясь сделать голос ровным. — Нужно протереть им раны и перевязать, а потом…

— Я сам, — резко перебил её мужчина, вставая и забирая посудину из рук. Желваки ходили на его щеках, а голос был таким злым, словно она сделала что-то плохое.

Мели обиженно посмотрела на него снизу вверх и отошла в противоположную сторону комнаты. Пусть делает что хочет.

Чтобы уже оттуда исподлобья наблюдать, как мужчина пытается справиться с бинтами и отваром самостоятельно. Сначала она по непонятным причинам чувствовала обиду и злость, потом сочувствие, когда Бэлд шипел и тихо ругался себе под нос. А к концу это стало даже забавно. Он достал из своей сумки бинты, и Мели вспомнила, как ещё в её деревне он спросил, нужно ли ей менять её собственные. Значит, он достал их где-то для неё, пока она собиралась… Слёзы едва не выступили на глазах девушки. Её похититель заботился о ней лучше, чем собственный родитель…

— Может, всё же помочь… — робко начала она, наблюдая, как мужчина перетянул себе руку и зажал конец бинта в зубах.

— Не, — выдавил он, не разжимая челюсти. Ругнулся, но так нечленораздельно с тканью в зубах, что Мели поняла это только по выражению его лица и ходящим по скулам желвакам.

Она вскинула подбородок и отвернулась. Пусть мучается. Может, от неё и правда пахло или она была грязной… Но настолько сильно, что он отвергал её помощь в такой ситуации?! Мели сглотнула и попыталась незаметно принюхаться к себе. Ещё и ещё, но так ничего и не почувствовала. Как унизительно…

— Л-ладно, — она удивленно обернулась на голос мужчины. Он отводил взгляд, словно был смущён — словно, такого ведь ни за что не могло быть —, и кивнул на свою руку со свисающими с неё бинтами. — Сделай что-нибудь.

Мели почти моментально двинулась в его сторону, хотя ещё недавно сердилась и планировала посмотреть, как он будет выкручиваться без её помощи. Но успела только подумать об этом, как в дверь комнаты кто-то постучал.

— Пойди открой, — произнёс оборотень, ловя её взгляд.

Мели вздохнула и послушно поплелась к двери. Чтобы уже в следующее мгновение почувствовать, как рот наполняется слюной. В проеме стояла миловидная девушка с темными кудряшками на голове. Она была в кухонном переднике на чёрное платье, а в руках держала поднос с совершенно восхитительно пахнущей едой. Наверное, сейчас любая еда показалась бы Мели восхитительной, но она почувствовала себя так, что готова кинуться обнимать незнакомку.

— Проголодались, господин? — она скромно взмахнула чёрными ресницами и хихикнула. Наградила Мели оценивающим взглядом, а потом скучающе перевела его ей за спину, чтобы тут же приоткрыть рот в удивленном вздохе. — Ах, какой ужас! Позвольте вам помочь, господин?

И двинулась вперёд, чтобы обогнуть сбитую с толку Амелию, поставить поднос с едой на тумбочку и подойти к Бэлду, театрально взмахивая руками.

Мели пристально смотрела на Бэлда и незнакомую девушку и чувствовала, как что-то переворачивается у неё внутри. Видела женские пальцы на его сильной руке, которую ещё недавно трогала она сама. Видела, что её помощь отвергать он не торопился. Не говорил, что девушка грязная или что от неё пахнет…

И чувствовала закипающую внутри ярость.

Это она должна была перевязывать ему руку, её он попросил!

Мели закусила губу, молча закрыв дверь за разносчицей еды.

Да, возможно, эту девушку он не поймал за воровством своих вещей и унижать не собирался, но… Почему-то было гадко.

— Мы справимся сами, спасибо, — Мели смерила удивленную девушку недовольным взглядом. И тут же получила молчаливый упрёк от Бэлда. Он прищурился и кивнул разносчице.

— Продолжай. А ты пойди поешь и не мешайся. Или не хочешь?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже