Читаем Трофей объявленной охоты полностью

На нем был светлый пиджак в тонкую полоску с золотистым платком в нагрудном кармане.

Пилот стал нажимать сенсорные клавиши и листать на мониторах непонятные Головину спектрограммы. Вдруг, на самом главном экране появилось изображение огромного корабля, с которого они только что выскочили.

Было видно, как на нем, на полную мощность работали рулевые двигатели и такие же факелы полыхали вдалеке, на других кораблях эскадры.

Затем сверкнуло несколько ярких вспышек, но Головин не понял – были ли это выстрелы их эскадры, либо наоборот – вспышки указывали места попадания боеприпасов, пока еще не видимого противника.

Сопровождавшие Головина бойцы старались не подавать виду, насколько сильное впечатление на них произвело начало сражения. Возможно, им уже приходилось участвовать в подобном, но лишь находясь внутри корабля. А видеть такое снаружи – совсем другое дело.

Прежде, чем их скоростной катер успел отойти на достаточное, для кажущейся безопасности, расстояние, несколько кораблей эскадры получили удары такой силы, что были видны отлетавшие от их корпусов раскаленные фрагменты. А еще, Головину показалось, что он заметил силуэты пары катеров, которые, какое-то время, мчались параллельными с ними курсами, но потом разошлись в стороны.

– Сэр, как вы переносите нуль-гравитацию? – спросил капитан Лидс.

– Невесомость, что ли?

– Нет, именно нуль-гравитацию.

– Ну, не знаю. Я думал это одно и то же.

– Нам нужно уйти с радаров противника, иначе нас быстро вычислят.

Головин вздохнул и посмотрев на озабоченное лицо Лидса, кивнул.

– Давайте попробуем, если это так необходимо.

– Тогда возьмите вот эту капу.

– Капу? – переспросил Головин, хотя прекрасно понял о чем идет речь. Иногда пассажирам раздавали капы, когда возникала угроза запредельных маневров с перегрузками.

Вскрыв упаковку, он сунул капу в рот, ожидая привкуса дезинфектора, однако ощущения от нее оказались совершенно нейтральными.

В следующее мгновение в тело Головина врезались фиксаторы страхующей оснастки.

– Потише, Эрлоф, потише! Он теряет сознание!

Головин открыл глаза и тут же закрыл их – в боковой иллюминатор бил яркий свет какой-то звезды.

Потом послышалось какое-то невнятное бормотание. По крайней мере, так показалось Головину. Это было и не бодрствование, и не сон. Вероятно виной тому являлась капа, а точнее препарат, которым она была пропитана.

Затем Головин увидел какие-то образы. То ли горы, то ли… Нет, это был огромный куб, который висел на серебристой нити и медленно вращался. А вокруг него летало несколько кубов поменьше.

Головину показалось, что где-то он этот куб уже видел, но тогда это был не куб.

Сильная тряска заставила его окончательно прийти в себя. Освещение в салоне мигало, катер швыряло из стороны в сторону, а за толстым бронестеклом иллюминаторов, полыхали плазменные протуберанцы.

«Это мы уже в атмосфере», – догадался он.

– Это мы уже в атмосфере! – прокричал Лидс.

«Ой, как все тело болит», – пожаловался сам себе Головин, едва попытавшись шевельнуться.

– У вас, сэр, наверное, сейчас все тело болит! Но это временно! После посадки я дам вам специальный препарат!

Головин попытался кивнуть, но едва не вскрикнул от боли.

Он покосился на сопровождавших его бойцов, однако те были в порядке. Двигались, что-то перекладывали в своих сумках.

«Сколько часов мы так болтались?» – спросил себя Головин.

– Если считать в понятных вам величинах, мы болтались четыре часа. Полных четыре часа, пытались сбросить с хвоста разведывательные дроны! – пояснил Лидс.

Головин осторожно вздохнул. Добавить ему было нечего, поскольку он, похоже, снова пребывал в каком-то особом состоянии.

Вскоре, катер выровнялся, Головин стал успокаиваться и мыслить яснее.

Он вспомнил, как оказался в этом тесном салоне, но, все еще, не помнил переход от промыслового судна до большого корабля.

«Как они там без меня?» – подумал он, вспоминая команду «Киндзора» и вздохнул. Неожиданно, катер снова выполнил какой-то безумный пируэт и затрясся от разрядов гравитационных компенсаторов.

Если бы не они, корпус судна от перегрузок, развалился бы на части, а так – обошлось.

Головин снова почувствовал слабость и в глазах его в очередной раз потемнело. Но когда темнота ушла, на экране, через плечо пилота, он увидел изображение машины-хищника, которая рыскала по следу катера, сбиваясь с курса из-за работы системы помех.

– Прибавь, Эрлоф, прибавь! – не удержался прежде спокойный Лидс.

В иллюминаторе промелькнул силуэт еще одного перехватчика и пилот катера запустил маршевые двигатели. Еще минута-другая тошноты и пограничники остались далеко позади.

– Давай на посадку! – скомандовал капитан, который теперь выглядел не так бодро, как в начале путешествия.

– Но, сэр, мы еще не добрались до точки высадки!

– Не важно, в моем справочном файле указан коэффициент развития этой планеты. Похоже, тут освоен каждый клочок, так что нет смысла добираться до какого-то определенного места. Сядем здесь, иначе эти ребята могут нас найти.

– Есть, сэр, – отозвался пилот. – Но под нами сильный туман. Будем садиться по приборам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Один в поле воин

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы