Читаем Трофей объявленной охоты полностью

– И все же. Я не могу отдать им… этого, как его?

– Марк Головин, сэр.

– Так вот, я не могу отдать им Марк Головин, поэтому вы должны придумать подходящее решение, полковник.

– Думаю, мы можем спрятать наш трофей в подходящей колонии аборигенов.

– Каким образом?

– Мы пошлем с ним нескольких специалистов. Они внедрятся в местную общину и затаятся, пока мы снова не разыщем их и не вернем Марк Головин обратно.

– Пиррианцы легко отследят наш зонд.

– Так точно, сэр, поэтому мы запустим их несколько. Пусть потом гадают, какой им нужен. Кроме того, я полагаю, они даже не станут нас преследовать, а целиком бросятся искать Марк Головин. В таком случае, мы можем даже оставить наш трофей на флагмане, а они пусть гоняются за пустыми зондами, – предложил начальник штаба.

Командующий задумался, глядя на мерцающие метки вражеских кораблей, которые сейчас разгоняли генераторы, чтобы пополнить емкости для первых залпов.

Впрочем, всё это были достаточно легкие корабли и с ними эскадра смогла бы разобраться, но скоро из прыжка должны были выйти, куда более опасные противники с тяжеловесными залпами.

– Нет, оставлять Марк Головин на флагмане мы не будем, полковник. Готовьте ваших специалистов, главный штурман поможет вам в подборе подходящих планет. Разумеется, они должны быть с, примерно одинаковыми условиями, чтобы противник не смог сразу отбросить негодные для выживания варианты.

– Так точно, сэр! – ответил главный штурман.

– Приступайте немедленно. Полагаю, часа через два они постараются приблизиться, чтобы своими залпами сбить нас с полного хода.

72

Теперь Головин был чисто выбрит и даже подстрижен и мог любоваться собой на большом мониторе.

Таким нарядным, как в этом новом мундире, он не выглядел даже на выездах по доставке элитного фастфуда.

– Ну что же, вижу, что и вам все нравится, дорогой друг, – заметил ему док, который тоже выглядел довольным, в то время, как оба его помощника дремали прислонившись к стене.

Неожиданно, дверь со свистом откатилась и в проеме показались какие-то громилы в гражданских костюмах, времен молодости отца Марка.

Один из них шагнул в помещение и удивленно оглядевшись, спросил:

– Док, а где этот ваш абориген? У меня приказ забрать его!

Док смущенно покосился на Головина, а тот смело вышел вперед и сказал:

– Я тот самый абориген, что вам угодно?

– Отвали, лейтенант, я капитан Лидс из ведомства внутренней безопасности! Где варвар?

– А это он и есть, его в наш мундир переодели, поскольку другой одежды пока не подготовили, – пояснил док.

Капитан достал из кармана какой-то прибор с окуляром и взглянув через него на Головина, удовлетворенно кивнул.

– Да, порядок. Извините, сэр. Очень уж вы на нашего лейтенанта из «КТМ-отделения» похожи. Точно, парни?

– Почти одно лицо, кэп! – подтвердил один из сопровождавших капитана.

– Идемте, сэр, нам нужно срочно убывать, – сказал капитан Лидс и посторонился давая Головину пройти.

– А куда убывать? – уточнил тот, уже оказавшись в коридоре.

– Приказано вас срочно эвакуировать, подробности расскажу на борту катера. И давайте поспешим, у нас очень мало времени.

Они пошли быстрее и вскоре уже почти бежали, переходя с яруса на ярус, а навстречу им, то и дело попадались офицеры с озабоченными лицами и матросы, с какими-то кофрами и оборудованием на тележках.

Закончилось это путешествие перемещением в лифте, который остановился на площадке с низким потолком и шершавыми серыми стенами.

Здесь было сумрачно и лишь выходы в порты с пристыкованными к ним малыми судами, освещались панельными светильниками.

Капитан Лидс направился к одному из них. Головин пошел за ним, а следом еще трое подчиненных Лидса.

Лидс коснулся металлической дверцы каким-то устройством и она убралась вверх. За ней тотчас зажглось освещение и стало понятно, что это салон небольшого спасательного или разведывательного судна.

Один из бойцов тотчас занял место пилота, а остальные, в том числе и Головин, уселись в кресла, которые автоматически зафиксировали пассажиров жесткими блокираторами безопасности.

Головин пытался уловить колебания искусственной гравитации, которые часто случались на небольших судах из-за маломощности их генераторов, однако здесь было ощущения стационарного поля.

«Наверное это большой корабль так действует, – подумал он. – Вот отчалим, тогда и начнется».

Однако, время шло, а они все никак не отчаливали. Головин подавил беспокойство и решил пока не спрашивать о причинах такой задержки, тем более он видел, что капитан Лидс сам, то и дело запрашивал разрешение на вылет, но ему его почему-то не давали.

В конце концов, он повернулся к Головину и сказал:

– Извините, сэр, пока для нас не могут подобрать подходящий объект высадки.

– Понятно, – ответил Головин, хотя ничего понятно ему не было.

Наконец, судно вздрогнуло, щелкнули расцепители и магнитная катапульта резко выбросила его из шлюза.

У Головина от такого прыжка потемнело в глазах. Впрочем, такое же воздействие резкий старт произвел и на остальных.

– Похоже на аварийный сброс, – негромко произнес один из бойцов Лидса, одетый так, будто шел на вечеринку фанатов клубной музыки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Один в поле воин

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы