Он онемел, пораженный еще больше, даже не пытаясь вырваться из ее рук, лишь расширенными глазами впившись в ее ставшие вдруг совершенно ясными и спокойными синие глаза.
— Пентесилея!
— Вперед! — прогремел позади голос Гектора, и в диком страхе завизжала Цирцея:
— Хватайте их! Ко мне!
— Не дождешься, ведьма! — железная рука амазонки стиснула горло колдуньи, и наконечник ножа холодно уперся в ямку меж ее ключиц. — Скажи хоть слово, возьмись за любой кувшин, за что угодно, и я выпушу из тебя дух!
В это время Гектор и Одиссей с двух сторон обрушились на стражу, успев проскочить под сетью прежде, чем та упала, и сеть накрыла пятерых или шестерых темнокожих воинов, даже не задев героев. Девушки-служанки, вереща, кинулись бежать, а воины попыталась защищаться, но им было не одолеть могучих противников. Тем более, что и Ахилл раздумывал недолго.
— Ты был в ловушке, брат! — кричал ему Гектор. — Тебя едва не отравили! Эта тварь погубила уже многих, кто попал в ее лапы!
С яростным проклятием Ахилл схватил один из бронзовых подсвечников и могучим взмахом уложил двух ближайших стражников, затем взмахнул еще и еще раз…
И вскоре все было кончено.
— Кто вы такие? Что вам нужно от меня?
В ярости и страхе колдунья говорила, очевидно, своим настоящим голосом, а не тем нежно-звонким голоском, каким приветствовала Ахилла, встретив в своем чертоге. В действительности голос у нее был резким, металлическим, совсем не молодым и не подходил к ее лицу, которое, даже искаженное и вспотевшее, оставалось прекрасным. На вид волшебнице было не более двадцати лет, ее кожа была нежна и светла, как лепесток лилии, а лицо, округлое, с тонкими и мелкими чертами, казалось кротким и невинным. Ее выдавал подбородок, немного крупный для такого нежного личика и достаточно волевой, и глаза, очень светлые, прозрачные, осененные пушистыми ресницами, но будто прячущие в себе что-то тайное, будто постоянно скрывающие свой истинный взгляд.
— Ты не узнаешь меня, ведьма? — Одиссей подступил к ней, не опуская окровавленного меча, который он отобрал у одного из убитых им стражников. — Ты забыла, как два с половиной года назад заманила меня и моих спутников в эту пещеру и опоила отравой? Все мои товарищи погибли — их сожрали твои слуги-людоеды! Ты думала, что я утонул? Но меня не так просто извести, гнусная тварь!
— Я узнала тебя, Одиссей! — Цирцея старалась говорить спокойно, хотя глаза ее метались, скользя по гневным лицам победителей и их оружию. — Да, ты оказался слишком хитер и слишком живуч, чтобы пойти на обед моим слугам или рыбам в море… Но кого это ты сюда привел? И с чего решил, что я собиралась отравить этого красивого великана? Я не всех убиваю!
Итакийский базилевс расхохотался.
— О да! Мои спутники тоже были живы какое-то время — живое мясо хранить удобнее, чем мертвое, Цирцея! И я был жив, ты и меня сочла привлекательным и использовала, чтобы убить, скорее всего, последним… Ты обманула так же сотни людей, тысячи, быть может. Твое зелье делало их идиотами. Но мы на сей раз его не пили, почему же ты думаешь, что кто-нибудь из нас поверит тебе?
Колдунья постаралась улыбнуться, хотя ей явно было трудно это сделать — нож Пентесилеи все так же упирался в ее нежную шею.
— Этот остров в моей власти, — достаточно твердо проговорила Цирцея. — Если вы убьете меня, вы и сами здесь погибнете. Вы перебили мою стражу, но моих слуг еще много за пределами дворца.
— Их на острове всего около трех сотен, — сказал Одиссей. — Считал я их не раз и не два. И для нас четверых это — пустяки. Уж поверь.
— Верю. Но вам будут угрожать не только люди. Я помогу вам отсюда выбраться, если вы не тронете меня.
Гектор быстро посмотрел на Одиссея.
— Насколько можно ей верить? — спросил он.
— Ни на волос! — отозвался итакиец. — Она запугивает нас. Я прожил на этом острове два года, и меня не нашли и не убили, ничего со мной не случилось. Так что не стоит ее слушать — я бы убил ее на месте.
— Отважный воин! — сверкнув глазами, закричала колдунья. — Ну-ну, убей… Да, ты здесь выжил, но ты же не смог отсюда выбраться! И никто не покинет остров без моей помощи!
— Вранье! — сквозь зубы бросил Одиссей.
— Можете проверить! — голос колдуньи сорвался на визг, она видела, что Пентесилее очень хочется последовать совету Одиссея.
Ахилл, сознание которого окончательно прояснилось, только теперь до конца понял, какой опасности избежал. С одной стороны, он проклинал себя за беспечность, с которой вошел в пещеру, уже ощутив странный запах прозрачного дыма, но не поверив своему безошибочному чувству опасности. Но, с другой стороны, он, даже одурманенный этим колдовским дымом, догадался не сказать волшебнице о том, что он на острове не один, и это, возможно, спасло его брата и жену. Равно как очень вовремя им на помощь явился Одиссей!