— С козами? — переспросила я, решив, что Дункан меня дурачит.
— Его мать держит ангорских коз. Она вяжет шарфы и свитеры на продажу. — Дункан закачал головой. — Зачем я все это говорю? Ну все. Мне конец.
— Не волнуйся, все с тобой будет в порядке, — заверила я его, спрыгивая с кровати.
Я забралась в гардеробную, необходимо было срочно переодеться. К встрече с Финном следует подготовиться, нужно выглядеть не просто хорошо, а отлично. Дункан продолжал жалобно причитать, какой он идиот да какой у него длинный язык, я хотела его успокоить, но в голове моей все и без него вертелось и кружилось в диком вихре.
Ну и дура, даже самой не верится. Вообразила себе, что как только Финна отозвали из моих искателей, так сразу же приписали к кому-то другому. Только теперь я осознала, что за новым назначением ему нужно было вернуться во Фьонинг. И если он не дожидался очередного поручения здесь, во дворце, значит, жил в родительском доме. Он мало что про них рассказывал, мне и в голову не приходило, что они живут неподалеку.
— Элора узнает. Она все всегда узнает, — подвывал Дункан, когда я вышла из гардеробной.
— Обещаю тебе, что никому не скажу. — Я посмотрела в зеркало. Там я увидела бледную, растрепанную и испуганную девушку. Финну нравится, когда волосы у меня распущены, так что я не стала их собирать.
— Она все равно докопается, — выл Дункан.
— Я сохраню тебе твою работу, — пообещала я, но он все равно смотрел с недоверием. — Я же принцесса, мне по статусу полагается иметь людей, которыми я повелеваю.
Тревоги на лице Дункана поубавилось.
— Мне нужно идти. Никому не говори, где я.
— Да тут же такой переполох поднимется.
— Тогда… — я обвела комнату взглядом, пытаясь что-нибудь придумать, — тогда оставайся здесь. Если кто-нибудь будет меня искать, скажи, что я принимаю ванну и просила не беспокоить. Я — твое алиби, а ты — мое.
— Вы уверены?
— Да, — соврала я. — Мне пора. И спасибо тебе.
Дункан все еще сомневался, правильно ли мы поступаем, но выбирать ему не приходилось. Я выскользнула из дворца и полетела прочь. У Элоры были и другие искатели, которые расхаживали по дворцу, присматривая за порядком, но мне удалось миновать их незамеченной.
Толкая массивные ворота парка, я поняла, что даже не могу объяснить своей спешки. Зачем мне нужно видеть Финна? Что я буду делать, когда увижу его? Уговаривать убежать со мной? А хочу ли я этого?
Что еще я надеялась узнать?
Ни на один вопрос ответа у меня не было. Я знала только, что мне надо его увидеть. Я бежала по петляющей дорожке на юг, припоминая инструкции Дункана.
Двенадцать
Семейство Холмс
Дорожка привела к крутому спуску Вдалеке раздавалось блеяние. На него я и помчалась. Одолев спуск, увидела небольшой домик, будто приклеенный к утесу. Он был спрятан в таких густых зарослях, что если бы не дым из трубы, то проще простого проскочить мимо. Пастбище, огороженное деревянным заборчиком, располагалось пониже, в долине. За оградой паслись серо-белые козы. Впрочем, все мне казалось серым — и пасмурное небо, и лес за спиной. Даже красные листья, устилавшие тропинку к дому, выглядели какими-то вялыми, блеклыми. Ну вот, я на месте. И не имею ни малейшего представления, что делать дальше. Я обхватила себя за плечи и судорожно вдохнула. Постучать в дверь? И что сказать? Он ушел. Он сделал свой выбор, и мне это известно.
Я оглянулась на дворец, размышляя, не вернуться ли, пока не поздно, без свиданий-экспромтов с Финном. Но тут послышался женский голос.
— Я вас уже покормила, — обращалась женщина к козам.
Она шла через пастбище, видимо из небольшого сарая, что стоял на дальнем краю луга. Подол изношенного платья волочился по земле, отяжелев от грязи. На плечи наброшена темная накидка, а темно-каштановые волосы туго затянуты в два симметричных узла. Козы теснились у ее ног, выпрашивая лакомство. Осторожно расталкивая животных, женщина с трудом прокладывала себе дорогу и потому заметила меня не сразу.
Увидев меня, она замерла. У нее были такие же черные глаза, как и у Финна. Она была очень миловидна, вот только ее красота поблекла, как и все здесь. Должно быть, ей не больше сорока, но лицо огрубело от ветра и солнца. Выглядела она так, будто всю жизнь провела в непосильных трудах.
— Я могу вам помочь? — спросила она вежливо.
— Ну… — Я еще крепче вцепилась в собственные плечи, оглянулась на дорогу. — Нет, спасибо, наверное, нет.
Женщина открыла калитку, прикрикнула на коз и вышла из загона. Она остановилась в нескольких шагах от меня и смерила неодобрительным взглядом, вытирая грязные руки о фартук.
— Холодает, не хотите зайти внутрь?
— Спасибо, но я…
Я хотела извиниться и уйти, но она меня перебила:
— Думаю, вам нужно зайти.
Она направилась к дому. Я не двинулась с места, полная сомнений, но женщина не закрыла за собой дверь, и из дома вырвался теплый аромат. Это был восхитительный запах овощного рагу, такой манящий, домашний и до того дурманящий, что почти уже и несъедобный, потому что еда так соблазнительно пахнуть не может.