"Хва… хватит. Будьте же милосердны", — пролепетал человек, когда герои ступили в комнату; он полагал, что вернулись его мучители. — "Я никогда не открою вам это. Пожалуйста… позвольте мне умереть".
"Я не собираюсь причинять тебе вред". Роланна опустилась на колени подле мужчины. "Я здесь, чтобы помочь тебе".
"Я говорил вам, демоны — Карстон заслуживает того, чтобы вечно оставаться в стеклянной тюрьме! Я не позволю ему вырваться оттуда!"
"Пожалуйста, ответь на несколько вопросов".
"Раны мои глубоки, время мое практически истекло. Но… я отвечу на ваши вопросы, если смогу".
"Откуда ты знаешь Карстона?"
"Карстон был… моим наставником. Он притащил меня, как и других своих подмастерьев, в это ужасное место много лет назад в поисках давно запрещенного знания, похороненного в глубинах этого подземелья. Он вел нас через ловушки и стражу верхних этажей крепости. Когда мы набрели на машину Лума Безумного, он знал, что это единственный путь открыть врата в нижнюю часть подземелья".
"Я так и знала, что машина — способ выбраться отсюда!" — выкрикнула Роланна, на мгновение позабыв о несчастном.
"Карстон был достаточно глуп, чтобы решить, что может управлять машиной. Он осмотрел кнопки, потом щелкнул переключателем — и немедленно оказался в этой магической стеклянной оболочке. Не успели мы, ученики, прийти ему на помощь, как этот идиот Карстон щелкнул другим переключателем. Немедленно мы оказались окружены ордой демонов разрушения с другого плана".
"Но ты все же сумел выжить".
"Мы еще могли все выжить, если бы этот кретин Карстон позволил нам применить наши заклинания. Но он запаниковал и начал нажимать на все подряд. Со всеми этими огненными шарами, молниями и монстрами вообще чудо, что мне удалось унести ноги. Моим товарищам не так повезло. Разорваны на кусочки демонами или испепелены магией этой адской машины. Однако Карстон остался цел, полностью защищенный внутри своего стеклянного пузыря".
"Какая ужасная судьба!" — покачала головой Налия. — "Именно из-за таких безумцев, как Карстон, на магов смотрят косо".
"Очередной жаждущий могущества колдун… и ему не важно, кто погибнет при этом". Валигар увидел в сложившейся ситуации подтверждение собственных убеждений. "Я наблюдал это слишком часто, чтобы удивляться — но все равно, это вызывает у меня отвращение!"
"Но, хотя Карстон и выжил, он оказался заперт внутри своей тюрьмы; неспособный сбежать, кроме как… нет, я не буду об этом говорить. У меня была возможность освободить его, но я предпочитаю, чтобы он сгнил там".
"Подходящая судьба. Ну а сюда тебя как занесло?"
"Используя свои ум и хитрость, мне удалось выжить следующие десять лет в этой крепости, разыскивая выход наружу. Мне пришлось наблюдать, как Карстон все больше и больше сходит с ума. Он вызывает тварей, чтобы развлечь себя; так он может наблюдать их страдания. Несколько лет назад он призвал группу иллитидов, захваченную в момент битвы с военным отрядом гитиянки. С тех пор обе группы прижились в этом месте — иллитиды на северо-западе, а гитиянки на юге".
"Неужто всем вам нельзя объединиться, чтобы выбраться отсюда?"
"Создания тратят свое время, сражаясь друг с другом или затевая напрасные атаки на Карстона в его стеклянной клетке. Мне удавалось избегать этих монстров, пока несколько месяцев назад иллитиды наконец не поймали меня. Иллитиды почувствовали, что я знаю секрет клетки Карстона. Они пытали мое тело, сознание и дух — но я ничего не скажу. Карстон никогда не будет свободен".
"Неужто я ничем не могу помочь тебе?"
"Не в твоих силах помочь мне или навредить. Пытки иллитидов нельзя исцелить. Я… принимаю тьму". Сопротивление иллитидам стало единственным смыслом его существования; спасенный, он вздохнул с облегчением… и скончался. Уважая его выбор, Роланна не стала просить Эйри вернуть мужчину к жизни.
Затем Роланна повела героев к области, занятой гитиянки. Предыдущие встречи показали, что они не столь злы, как иллитиды, но так же непредсказуемы. Герои сумели проскользнуть в чертог, находился в котором предводитель гитиянки.
"Гитиянки, к оружию!" — выкрикнул последний, заметив Роланну и остальных. "Чужаки в нашем логове! Не иллитиды, но их сподвижники? Или же ищите вы золото за двойными дверьми, сокровища Древних?"
"Ничьи мы не сподвижники и не ищем никаких сокровищ", — уверила его Роланна. — "Иллитиды мертвы. Мы всех их перебили".
"Мы в долгу перед вами. И заплатим его, сохранив вам жизни. Сдавайтесь и живите, чтобы служить гитиянки". Похоже, предводитель считал себя донельзя милосердным.
"Ты хочешь сказать, что в награду за расправу над иллитидами меня ожидает рабство?" Роланне не нужно было велеть остальным готовиться к бою.
"Никаких разговоров". Гитиянки обнажили оружие. "Все ответы откроются в смерти! Гитиянки, в атаку!"
Противостояние гитиянки оказалось куда более трудным, но закончилось в точности так же, как предыдущее. Роланна и спутники ее стояли над телами павших гитиянки.