Читаем Тропик Козерога полностью

…личность высшего типа… – Как раз в это время Миллер находился под впечатлением труда Ницше «Антихрист», о котором он написал свое первое эссе, оставшееся неопубликованным, хотя отдельные пассажи из него в том или ином виде использованы в «Тропике». Именуя себя «личностью высшего типа», Миллер соотносит себя с тем «высшим типом», о котором говорит Ницше в «Антихристе»: «Человечество не представляет собою развития к лучшему, или к сильнейшему, или к высшему, как в это до сих пор верят. „Прогресс“ есть лишь современная идея, иначе говоря, фальшивая идея. (…) Совсем в ином смысле, в единичных случаях на различных территориях земного шара и среди различных культур, удается проявление того, что фактически представляет собою высший тип, что по отношению к целому человечеству представляет род сверхчеловека. (…) И при благоприятных обстоятельствах такими удачами могут быть целые поколения, племена, народы» (Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. 2. С. 634). Кроме того, учитывая интерес Миллера к эзотерическим учениям, к теософии, нельзя исключить, что он был знаком с теорией психической эволюции П. Д. Успенского, где выделены четыре стадии на пути к космическому сознанию – потенциальное сознание (низшие животные), простое сознание (высшие животные), самосознание (человек), космическое сознание (сверхчеловек) – и говорится об образовании среди человечества «новой расы», т. е. расы людей, обладающих космическим сознанием и стоящих выше обыкновенного человека. «Это будет действительно высшая раса, – говорит философ, – и тут не будет возможна никакая фальсификация, никакой подмен, никакая узурпация. (…) И эта раса не только будет, но она уже есть» (Успенский П. Д. Tertium Organuin: Ключ к загадкам мира. СПб.: Андреев и сыновья, 1992. С. 232). Человеку, обладающему космическим сознанием, свойственно, в частности, чувство четырехмерного пространства, ощущение прошедшего и будущего как настоящего, пространственное ощущение времени; непосредственное познание; логика единства всего; понимание космического значения и целей поступков; возвращение к закону внутри себя; невозможность исполнительства чужой воли без сознания цели и ощущения ответственности; невозможность возложения ответственности за свои поступки на другого; убежденность в недостаточности исполнения закона и долга; приближение к абсолютному сознанию; слияние с единым; расширение субъективного познания; интуиция; новое ощущение времени; начало познания «Не я» как «Я»; ощущение нереальности феноменального, видимого мира; признание реальным только бесконечного; интуитивное искусство; мистическая теософия. Здесь начинается переход к новому типу и новому ощущению пространства, осуществляется победа духа, устанавливается торжество сверхличного начала, достигается внутреннее единство и гармония (см.: Там же. С. 238–241). Здесь же и ключ к разгадке многих пассажей «Тропика Козерога».

…а евреи были не в чести… у мистера Твиллигера, вице-президента… – Возможно, потому, что вице-президент компании «Вестерн Юнион» мистер Уилливер, по предположению биографа Миллера, «был, вероятно, из тех суперпатриотов, которые считали, что русская революция была инспирирована нью-йоркскими евреями» (Ferguson R. Henry Miller: A Life. P. 62).

…на сцене появилась Валеска… – секретарша Миллера в компании «Вестерн Юнион» мулатка Камилла Федрант, с которой у него сложились теплые отношения; они вместе ужинали в Гринвич-Виллидж, посещали джаз-клубы в Гарлеме. Генри даже написал ей любовное стихотворение. Когда главный управляющий узнал, что Камилла смешанных кровей, ей пришлось уйти с работы.

Макговерн – в реальности Гарри Гарвей.

Даннемора, Синг-Синг – названия американских тюрем.

…правилам игры по Хойлю. – Хойль, Эдмунд, сэр (1672–1769) – признанный авторитет в области игры в карты, автор книги о правилах карточных и пр. игр. Жил в Англии.

Стейтен-Айленд – один из районов Нью-Йорка, расположенный на одноименном острове.

Христианская ассоциация молодых людей – сокращенно ХАМЛ, больше известна как YMCA – Young Men’s Christian Association.

Уильям Карнеги Астербильд-младший – вероятно, сын Эндрю Карнеги (1835–1919), американского промышленника и филантропа, владельца сталелитейных предприятий, начавшего свою карьеру посыльным, чей портрет висел в каждом отраслевом офисе компании «Вестерн Юнион» с сакраментальной надписью: «Нашим мальчишкам-посыльным, одним из которых был я сам».

…подогревается пламенем… – «Червь неумирающий и огонь неугасающий» служат образом вечной смерти и вечного мучения, каковыми Миллеру представлялась жизнь маленького человека (см.: Ис., 66: 24; Мк., 9: 44, 46, 48).

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропики любви

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост / Проза