Читаем Тропик Козерога полностью

О’Мара – в реальной жизни Джо О’Риган, добрый приятель Миллера; в его квартире, где царила артистическая, богемная атмосфера, Генри проводил много времени в период одного из разладов с Беатрисой Уикенз.

Стив Ромеро – в реальной жизни Джо Рамос; вместе с Миллером и Заттенштейном они составляли троицу, именовавшуюся «тремя мушкетерами».

…О’Рурк, местный детектив… – в реальной жизни Ричард Кэрей.

…Кронского, молодого студента-медика… – в реальной жизни Эмиль Конесон, студент медицинского факультета Колумбийского университета, занимавшийся выявлением «ай-кью» принимаемых на работу людей. Он был близким другом Генри и частым гостем в его доме; их откровенные разговоры о сексе, о Фрейде, о детской психологии шокировали Беатрису.

Я был пресыщен человеколюбием, напитан всякого рода опытом. – Ср. слова Заратустры: «Я пресытился своей мудростью, как пчела, собравшая слишком много меду; мне нужны руки, простертые ко мне. (…) Благослови чашу, готовую пролиться. (…) Взгляни, эта чаша хочет опять стать пустою (…)» (Ницше Ф. Соч.: В 2 т. Т. 2. С. 6). У Миллера это связано с назревшей необходимостью писать, «облегчить душу».

…вроде книги Горацио Элджера… – Элджер Горацио (1834–1899) – американский писатель, автор около 130 книг для юношества и популярных биографий государственных деятелей; в его книгах «американская мечта» всегда становилась былью. К большому сожалению вице-президента компании «Вестерн Юнион» мистера Уилливера, подобной книги о посыльных Элджер не написал, что и побудило мистера Уилливера предложить Миллеру взять этот труд на себя.

…старый футцер… – от нем. Futzer – пердун.

Айны – потомки древнейших обитателей Японии.

Маори – основное население Новой Зеландии, говорящее на майорийском языке австронезийской языковой семьи (Полинезия).

Ведды – автохтоны острова Шри-Ланка (ранее Цейлон).

Лапландцы – наименование лопарей, относящихся к северной группе финноязычных народов.

Зулусы – бантуязычные племена, населяющие ЮАР, Танзанию.

Патагонцы – индейские племена группы чон андо-экваториальной семьи языков (Южная Америка).

Готтентоты – древнейшие обитатели Южной Африки, оттесненные в начале II тысячелетия н. э. народами банту в юго-западные пустынные районы материка и в значительной мере истребленные европейскими колонизаторами в XVII – начале XX в.; живут в ЮАР, Намибии.

Тасманийцы – туземные обитатели острова Тасмания, истребленные европейскими колонизаторами.

Гримальдийцы – люди позднего палеолита, скелеты которых найдены в конце XIX в. в гротах Гримальди у южной оконечности франко-итальянской границы; относились к негроидной расе.

Туареги – южная группа берберского населения Западного Судана и южных районов Алжира; исповедуют ислам.

Атлантийцы (атлантии) – жители легендарного континента Атлантида, гибель которого ознаменовала конец т. н. атлантической культурной эпохи, что имело место около десяти тысячелетий назад. После чего, согласно Р. Штейнеру, наступил новый период в развитии человечества, состоящий из семи последовательно сменяющих друг друга эпох продолжительностью в 2160 лет каждая. В настоящий момент человечество находится в пятой эпохе, начавшейся в 1413 г. и характеризующейся развертыванием сил самосознания.

…вымершей голубой расы… – Согласно эзотерическим теориям, одна из «коренных» рас, существовавших в доатлантическую эпоху.

Последний человек еще скажет свое слово… (…) Никто не останется безнаказанным… – Ср.: «Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздавать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний» (Откр., 22: 12–13).

…и написал книгу о двенадцати маленьких человеках. – Мысля себя «последним» (и по рангу, и по счету) человеком судного дня, Миллер избрал для своего «откровения» 12 посыльных (по числу апостолов) с самой странной судьбой. Книгу он назвал «Подрезанные крылья» (Подрезанные крылья были эмблемой компании «Вестерн Юнион») и написал ее за двадцать дней – с 20 марта по 10 апреля 1922 г. Это была рукопись в 75 000 слов, представлявшая собой коктейль из Эзры Паунда, Линдсея, Уитмена, Фрейда, Блаватской, Дарвина, Гамсуна, Элджера, Драйзера, Моэма, Ницше, Достоевского, Стриндберга, Отто Вейнингера… Желая произвести впечатление на самого себя и на потенциальных читателей, он писал «лживым тоном менкеновского джентльмена, ироничного любителя пива». Книга не понравилась даже друзьям. Генри предложил рукопись издателю, прославившемуся выпуском книги Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир», но издателя рукопись не устроила и была возвращена автору. См.: Ferguson R. Henry Miller: A Life. P. 70–71.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тропики любви

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост / Проза