Читаем Тропой мужества полностью

  Странно, что он так поступил - думал обершарфюрер. Он знал Лемана как грамотного командира и в его батальоне всегда царил идеальный порядок. Особенно у 'Старой лисы' фельдфебеля Фокса. Этот лейтенант наверняка преследует иную цель, чем поимка бежавшего русского. Если тот действительно не просто солдат, а например диверсант, то шансов его перехватить мало. Наверняка этот Хофман имеет виды на этих парней 'Старой лисы', все они родом из лесистой Вестфалии. И наверняка именно они отличились в поимке русских.

  За неделю доблестный вермахт разгромил красные орды у границы и углубился на пятьсот километров. При этом в тылу остались недобитые подразделения противника, которые даже в малом количестве нападают на войсковые колонны. Может захваченные пленные именно те, что обстреляли пехотный батальон Лемана на марше, и ребята Фокса сумели их выследить? Но как получилось, что один из русских смог сбежать, попутно убив местного из добровольцев? Но черт бы с ним, с этим добровольным помощником, их можно много набрать, но то, что пропали опытные следопыты Хубер и Майер...

  Это сулило неприятности не только гауптману, но и ему, Клаусу. И он задумался. И по мере того, как колонна приближалась к цели, раздражение Клауса отпускало, мысли выстраивали цепочку действий, необходимых к исполнению в первую очередь. Необходимо опросить свидетелей, поговорить с командиром и солдатами. Возможно обстоятельства побега не такие уж важные. Можно написать иной рапорт, но это посмотрим на месте. Уже проезжая через деревню, обершарфюрер был абсолютно спокоен и готов к действиям. Колонна остановилась у бревенчатого сооружения рядом с дорогой. Гауптман Леман стоял тут с парой офицеров и фельдфебелем.

  - Heil Hitler! - вскинул руку Клаус, ловко выпорхнув из коляски цундапа. - Здравствуйте, камрады. Не очень хорошее начало дня, не так ли Дитрих?

  - Брось, Пауль, временные трудности, нам не привыкать. Кто это с тобой?

  - Из Абвера. По твоему случаю.

  - Обер-лейтенант Хофман, - представился подошедший абверовец после приветствия, и сразу спросил:

  - Хубер и Майер вернулись?

  - Они преследуют русского, - ответил гауптман, многозначительно переглянувшись с фельдфебелем.

  - Три часа?

  - Они могут преследовать его хоть сутки!

  - Не сомневаюсь! - кивнул абверовец. - Однако время не терпит.

  Обер-лейтенант повернулся и махнул инструктору: - Приступай!

  - Покажите мне убитого, - попросил Хофман после короткого инструктажа розыскной группы.

  Они прошли немного по улице и свернули в просторный дом. Убитый лежал у крыльца, рядом голосила растрепанная баба.

  - Уберите её! - поморщился гауптман.

  Женщину с трудом оттащили и увели за дом двое с белыми повязками, а офицеры склонились над трупом.

  - Нож? - спросил обершарфюрер, осмотрев рану на шее.

  - Нет, это не нож, - ответил фельдфебель. - Пленных хорошо досмотрели и все оружие изъяли.

  - Тогда чем он нанес такую рану? - удивленно спросил Вольф.

  - Вы не поверите! - сказал гауптман. - Этого русского убили щепой. Карл, где она?

  Фельдфебель шагнул к крыльцу и что-то взял, а затем продемонстрировал орудие убийства. Окровавленная острая щепа выглядела жутко.

  - Что говорить? Варвары! - произнес Вольф.

  - Это говорит об одном, - сказал абверовец, - сбежал хорошо подготовленный диверсант.

  - Хорошо подготовленный диверсант не попал бы в плен, - возразил гауптман.

  - Если только не было на то причин, - сказал фельдфебель, - например, не мог бросить раненого камрада, или командира.

  Хофман посмотрел на 'Старого лиса'.

  - А такие были?

  - Были, - кивнул фельдфебель. - Двоих посадили отдельно, потому что раненый является комиссаром. Он ранен и передвигался с трудом. Тот русский, что ему помогал и совершил побег.

  - Получается - бросил камрада? - усмехнулся обершарфюрер.

  - Я считаю - выполнил приказ, - сказал фельдфебель.

  Хофман одобрительно кивнул, заинтересованно посмотрел на фельдфебеля и спросил:

  - Как вы поняли, что раненый русский является комиссаром?

  - Просто, господин обер-лейтенант! Возраст, уверенное поведение, иной цвет формы, затертые грязью следы от нашивок и петлиц. Когда я потребовал выйти евреям и комиссарам, взгляд его стал тверже.

  - Экскленц! Вы хороший служака! - похвалил фельдфебеля обер-лейтенант. - Как русский сбежал?

  - Прошу, - фельдфебель показал на дверь сарая. - Это лучше видеть.

  В сарай вслед за фельдфебелем протиснулись только обер-лейтенант и обершарфюрер. Фельдфебель прошел до стены и показал на пролом в самом низу стены.

  - Русский сломал доски внизу. Причем сделал это тихо. Никто треска не услышал. - Он протянул руку и легко отломил кусок доски. - Сгнили.

  - Где комиссар сейчас?

  - У соседнего дома под присмотром, господин обер-лейтенант.

  Когда офицеры вышли во двор, к обер-лейтенанту подошел солдат и что-то тихо прошептал. Тот кивнул, и объявил:

  - Собака след взяла. Теперь поимка бежавшего это вопрос пары часов. Господин обершарфюрер, - поинтересовался обер-лейтенант у Вольфа, - какие ваши дальнейшие планы?

  - Заберу пленных, проведу среди них профилактику, потом решу куда их, - ответил тот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Незавершенное / Постапокалипсис / Современная проза
Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика