Читаем Труба зовет полностью

– Чем я могу помочь? – захныкала она.

– Сейчас покажу.

Я выключил ночник и лег рядом с ней. Ее руки сомкнулись вокруг моей шеи, и Мелани прильнула ко мне. Мой член тут же встал по стойке «смирно» и уперся в ее нежный животик.

– Дэнни, неужели он поверил? – прошептала она.

– Конечно, милочка, а теперь расслабься, – посоветовал я.

Мои руки скользнули по ее спине, охватив округлые ягодицы, и крепко их стиснули. Она удовлетворенно вздохнула и жадно впилась в мой рот. Мы в четыре руки пустились в неизведанное. Одной рукой я нащупал ее левую грудь, дразня отвердевший сосок, а другую ввел между ног, погрузившись во влажное тепло. Мои пальцы ласково перебирали ее губы, готовя ее к решительному вторжению. А в это время руки Мелани настолько преуспели в искусной игре с моим членом, что мне пришлось вмешаться, опасаясь, как бы горячая живительная влага не пролилась ей в ладонь – трагедия для нас обоих, в особенности для Дэнни Бойда, последнего страстного любовника. Захватив инициативу, я взял верх, раздвинул ее ноги и двумя быстрыми толчками оказался в раю. Она слабо застонала, и ее тело в сладостной гармонии запульсировало в такт с моим. Темп все нарастал в невыразимом единении страсти и нежности, пока мы не достигли длительного, буйного катарсиса. Пробормотав восторженные слова благодарности, Мелани уснула в моих объятиях. А ко мне сон долго не шел. В голове мелькали видения тела, распростертого на люстре, незрячие глаза и широкий разрез на горле, из которого медленно и размеренно капала кровь.

Глава 4

На следующее утро мы дали показания полиции и подписались под ними. Затем Шелл отвез нас в морг, где Мелани опознала труп мужа Бродерика Ригби. Служитель морга оказался деликатным человеком и не опустил простыню ниже подбородка. Мелани страшно побледнела и неуклюже кивнула.

– Да, это он, – прошептала она.

– Благодарю вас, миссис Ригби, – отозвался Шелл. – Полчаса назад мисс Ригби тоже опознала труп брата.

– Сара уже все знает? – удивилась Мелани. – Какая я глупая, конечно же она должна знать.

– А как вы узнали вчера вечером, что это Ригби? – спросил я Шелла.

– Он известная фигура в нашем городе. Я встречался с ним на общественных мероприятиях, поэтому сразу понял, кто это.

– Есть какие-либо новости по делу? – полюбопытствовал я.

– Ничего особенного. Вскрытие будет сделано к концу дня. – Шелл выразительно посмотрел на часы. – Мне нужно срочно уезжать. Благодарю вас, миссис Ригби. – И заторопился к выходу.

Когда мы вышли из морга, капитан уже исчез. Мы уселись в машину Мелани, но она не торопилась включать мотор.

– Сара наверняка считает, что это я убила его, – безучастно произнесла она. – Мне страшно, Дэнни.

– Ты ее боишься?

Мелани быстро кивнула:

– Я знаю ее намного лучше, чем ты, поэтому боюсь возвращаться домой. По крайней мере, сейчас.

– Куда же мы отправимся?

– В пятнадцати милях отсюда, на берегу залива, есть симпатичный ресторанчик. Почему бы нам не поехать туда?

– Хорошо, – согласился я.

Она печально улыбнулась:

– Запиши расходы на мой счет. Я уже должна тебе двести долларов.

– Хорошо, – галантно уступил я.

Мелани включила мотор.

– Вчера вечером ты сказал, что после смерти Бродерика я получу больше денег, чем это были бы алименты по суду, не так ли?

– Верно.

– Но если меня обвинят в убийстве, я не получу ни цента, не говоря уже о наказании?

– Тоже верно.

– Сара попытается повесить убийство на меня! – воскликнула Мелани. – Боже мой! Она просто расшибется в лепешку, чтобы это доказать. Найди убийцу, Дэнни, сколько бы это ни стоило!

– Я весь к твоим услугам, Мелани, только назови цену.

– Какую цену? – Она удивленно уставилась на меня.

– Сейчас ты наверняка готова заплатить сто тысяч долларов, – объяснил я. – Ну а потом тебе запросто может показаться, что и пяти тысяч многовато. Так что с ценой лучше определиться прямо теперь.

– А ты жесткий парень! – заметила Мелани.

– Кажется, ты могла убедиться в этом прошлой ночью.

– Да еще и вульгарен. – Она скупо улыбнулась. – Сам называй цену!

– Тысяча долларов на расходы, независимо от результата, – затараторил я. – И еще пять тысяч, если найду убийцу.

– Цена вполне разумная, – заявила Мелани. – Я нанимаю тебя, Дэнни.

Однако в ее голосе совсем не было энтузиазма. Видимо, она рассчитывала найти во мне романтика. Но должна же Мелани понимать, что наследница в тяжелом положении совсем не то, что просто дама в тяжелом положении. Дамы не могут позволить себе нанимать детективов при современных ценах. Поэтому не стоит считать меня черствым человеком.

Ресторан оказался очень уютным и очень дорогим. Мы уселись на террасе с видом на залив. Яхты носились на всех парусах, а в голубых небесах было полно крикливых чаек. Стоял чудесный день, который так и звал наслаждаться жизнью, но Бродерик Ригби, по всей вероятности, согласился бы посидеть и под дождем где-нибудь на Манхэттене.

– Сколько лет ты замужем? – спросил я Мелани.

– Почти три года.

– И когда начался разлад?

– С самого начала. Сразу после медового месяца, когда мы приехали домой и там оказалась его миленькая сестричка.

– А когда произошел разрыв?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы