Читаем Трудное счастье полностью

Очутившись дома, я сразу улеглась в постель, а заботливая миссис Пенхаллиган подала мне горячий бульон. Я заявила, что не смогу уснуть, что боюсь спать, опасаясь даже во сне снова оказаться в этом кошмарном месте. Но я заснула сразу, как только моя голова коснулась подушки, и в эту ночь сны мне не снились.


Было уже девять часов утра, когда яркие лучи солнца разбудили меня. Сидя возле кровати, Рок внимательно разглядывал меня, и я почувствовала себя на редкость счастливой. Просто от того, что я жива.

— Что произошло? — спросил он.

— Я услышала, что в склепе кто-то поет. Дверь туда была открыта.

— И ты решила, что мертвые Пендоррики поднялись из своих гробов на небольшую спевку?

— Я не знала, кто это был, и просто спустилась вниз по ступенькам. А затем дверь за мной неожиданно закрылась…

— И что ты сделала?

— Барабанила в дверь, кричала. Мы с Хайсон изо всех сил старались открыть ее, но дверь не поддавалась Рок, это был просто кошмар!..

— Должен тебе сказать, что склеп — действительно не самое удачное место для ночлега.

— Рок, кто мог это сделать? Кто мог закрыть дверь на ключ?

— Никто, дорогая.

— Но кто-то все же сделал это. Если бы Дебора не забрела на кладбище, мы бы и сейчас сидели в этом подземелье. Одному Господу Богу известно, сколько времени мы бы провели там.

— Мы решили прочесать каждый дюйм земли в округе. Дебора и Морвенна отправились в деревню, там к ним присоединились и Дарки.

— Когда мы услышали зовущий нас голос Деборы, то чуть не умерли от счастья, а минуты ее отсутствия показались нам вечностью.

— Она решила, что для того, чтобы открыть склеп, нам понадобится ключ. Единственный ключ, о котором я знаю, хранится в шкафу, у меня в кабинете, под замком. Поэтому Деборе пришлось сначала разыскать меня.

— Так вот почему вас так долго не было.

— Поверь, мы не теряли зря ни минуты. Я ломал голову над тем, кто мог заполучить ключ от склепа и открыть дверь. Но затем меня словно осенило. Несколько недель тому назад его брал сторож. Он должен был проверить, все ли там в порядке, и снова запереть дверь.

— И все же нас кто-то запер.

— Ошибаешься, дорогая. Дверь не была заперта. Я обнаружил это, когда пытался отпереть замок.

— Не заперта? Но…

— Сама подумай, кто мог это сделать?

— Только об этом я и думала все время.

— Ключа нет ни у кого, кроме меня. Ключ один, и так было всегда. Он заперт в моем шкафу.

— Но, Рок, мне не понятно, как…

— Думаю, все объясняется довольно просто. В тот вечер был сильный туман, верно? Ты прошла через калитку и вошла на кладбище. Дверь склепа, должно быть, была открыта потому, что старый Пенгалли забыл запереть ее, когда несколько недель тому назад заходил туда. И дверь просто распахнулась от ветра.

— Но вечер выдался на редкость тихим. Ветра вообще не было.

— Вспомни, предыдущей ночью был сильный шторм. Очевидно, дверь в склеп была распахнута весь день, просто никто не обратил на это внимания. Мало кто ходит на старое кладбище. Увидев раскрытую дверь, ты вошла внутрь, и дверь захлопнулась.

— Но почему же в таком случае мы не смогли открыть ее?

— Наверное, дверь просто заклинило, и все. Очутившись в склепе, в кромешной темноте, вы запаниковали. Будь вы поспокойнее, может, вам бы и удалось открыть ее.

— Нет, это не так.

Рок изумленно уставился на меня.

— Какова твоя версия случившегося?

— Точно не знаю, но нас заперли.

— Кто?

— Кто-то…

Он нежно откинул прядь волос с моего лица.

— Единственный, кто это мог быть, так это твой покорный слуга.

— Нет, Рок.

Он бросился на кровать и заключил меня в свои объятия.

— Одно тебе скажу, дорогая. Я предпочитаю видеть свою жену здесь, в постели, рядом со мной, а не отправлять ее в склеп вместе с Хайсон.

Он весело расхохотался, не понимая, что от его слов у меня вдруг снова похолодело внутри.

Глава 5

Больше я не могла успокаивать себя. Пришло время взглянуть правде в глаза и трезво оценить все, что случилось со мной за последние несколько недель. Объяснение, что дверь заклинило, не убедительно. Я твердо знала: меня заманили в склеп и заперли там. В первый момент я, возможно, и впрямь запаниковала, но, обнаружив Хайсон, снова обрела самообладание и трезвость в оценке происходящего. Нам не удалось открыть дверь по одной простой причине — она была заперта. Предположим, Дебора не прошла бы мимо. Сколько времени мы смогли бы продержаться в склепе? В итоге мы бы умерли от голода, ведь люди редко заходят на эту половину кладбища. Даже если кто-то и забрел бы туда по чистой случайности, то нас могли и не услышать. Возможно, нас все же нашли бы — через неделю, через две. Но к тому времени мы были бы уже мертвы. По моему глубокому убеждению, именно этого кто-то и добивался. Меня хотели убить, причем так, чтобы моя смерть была воспринята как нелепая случайность. Кто же этот человек? Кто больше других выиграл бы от моей смерти?..

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bride of Pendorric - ru (версии)

Трудное счастье
Трудное счастье

Любовными и историческими романами Виктории Холт зачитываются во всем мире, отдавая дань ее доброму таланту. Герои Холт даже в самых грудных обстоятельствах находят путь к счастью.…Жизнь казалась юной Фейвэл Фарингтон безоблачной, как небо Капри, где она жила со своим отцом. Но, как картинки в калейдоскопе, все изменилось после того, как она вышла замуж за наследника древнего и знатного английского рода Пендорриков. Страшная тайна тяготела над этим родом: молодые жены Пендорриков умирали неожиданной и трагической смертью. В предлагаемом читателю романе, впервые переведенном на русский язык, рассказывается о том, какие приключения пришлось пережить героине, как она раскрыла тайну рода Пендорриков, как обрела долгожданное счастье.

Виктория Холт , Лавейл Спенсер , София Джеймс

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы