Вечер выдался насыщенным: красивый vip-зал ресторана при отеле, новые лица, невероятное количество имен, информации, улыбок и не слишком приветливых лиц. К счастью, на празднике ждали только их с Ириной. Контролировать Илью он в такой ситуации был просто не в состоянии, а за этим дельцом нужен глаз да глаз.
Вот только глаз то и дело цеплялся за тонкую фигурку в черном платье. Большую часть вечера Ирина была рядом, переводила для него и улыбалась, попивая маленькими глоточками вино. На прозрачном краю бокала остался бледно-розовый след губной помады, раз за разом она прикасалась к нему. За этим процессом можно было наблюдать вечно.
Весь вечер рядом ошивался и этот китаец Ван вместе с генеральным директором, ближе к концу вечера он вежливо предложил женщине передохнуть. Ирина благодарно на него посмотрела, видимо, переключение между двумя языками – тяжелое дело.
– Предлагаю закончить о работе, – улыбнулся директор, невысокий шустрый тайванец, седой, как лунь. Но, судя по взгляду, который он бросал на оголенные ноги Ирины, тот еще бабник. Олег оскалился и подавил желание накинуть на острые колени салфетку. Платье и так было не слишком длинным, а стоило женщине сесть, как юбка подсобралась и стройные ноги предстали во всей красе. – Завтра приедет представитель головного офиса из Америки. Встретимся с ним после обеда и послушаем вашу презентацию, вы как раз успеете до этого времени осмотреть производство.
– Договорились, – кивнул Олег. Ван перевел.
– Замечательно, я знаю одно место, где прекрасно готовят жареный рис. Приглашаю вас и вашу прекрасную спутницу на ужин в неформальной обстановке. Здесь слишком много официоза, – изрек директор и окинул Ирину сальным взглядом. Голос переводчика дрогнул или Олегу показалось? Женщина же улыбнулась, что-то быстро произнесла по-китайски и встала с мягкого дивана. Длина плать вернулась в норму, Олег облегченно выдохнул. Но, черт возьми, что она сказала этому китайцу?
Безумный директор Ли потащил их поздно вечером в какую-то небольшую кафешку. Ирина слишком поздно смекнула, что задумал этот тип. Тайваньцы, как и многие азиаты, любили подшучивать над гостями страны. Вот и сейчас.
– Ван-лаоши, это же ресторанчик с очень острым рисом, не так ли? – шепнула на ухо учителю.
– Да, – усмехнулся тот. – Директор обожает такие розыгрыши. Считает, если у человека есть чувство юмора, с ним можно работать.
Ирина бросила сочувствующий взгляд на Олега. Чувство юмора? Похоже, эта сделка никогда не состоится.
Глава 12
Ирина вошла в номер, большое пространство их с Шиловым общего холла было освещено лишь блеклым сиянием вывески стоящего вдалеке здания. Кто-то явно наслаждался видом, пока её не было, и забыл закрыть занавески. Недовольно поморщилась: вот жила бы одна – никаких проблем. А теперь занавески закрывай, ой, обувь со входа убирай. Ирина пнула в сторону небрежно брошенные прямо на дороге огромные то ли ботинки, то ли лыжи. Какой у него размер? Сорок шестой?
Щелкнула по выключателю. Сна ни в одном глазу, после ухода Олега из ресторана они втроем болтали о каких-то глупостях и время пролетело незаметно, даже тяжелый запах специй не мешал. Директор Ли оказался очень прозорливым человеком с прекрасным чувством юмора, много рассказывал про розыгрыши других своих партнеров. Более опытные уже знали его повадки и заранее готовились ко всем возможным катаклизмам, но почти всегда что-то упускали. Именно эти «бреши в обороне» своих коллег и сотрудников любил искать новый знакомый.
Из воспоминаний её вырвал хриплый голос.
– Выключи свет и дай сдохнуть с видом на город, – просипел Олег. Звучало так пугающе драматично, что Ирина бросилась к дивану.
– Елки-палки, что с тобой?
Цвет лица бледный, можно сказать зеленый в холодном свете ламп, челюсти плотно сжаты, морщинка на вспотевшем лбу, ноги подтянуты к животу. Ирине стало стыдно, очень стыдно…
Они вошли в небольшую кафешку с обшарпанными столами и резким запахом приправ, ядреная смесь. Олег даже чихнул, получив вместо «будьте здоровы», три снисходительных взгляда. Понятно, он здесь один непосвященный, поэтому эти чертовы китайцы и одна их поклонница смотрят на него, как на дитя неразумное. Ничего, посмотрим, кто будет смеяться последним. Этот директор Ли с хитрющими узкими глазенками явно что-то задумал.
Олег послушно опустился на стул, тот жалобно скрипнул, но не развалился на части – на том спасибо. Он оглядывался, изучая странное место. Никогда еще люди такого высокого ранга не водили его по заведениям такого низкого уровня. Да уж, если Восток – дело тонкое, то Азия – зубочистка Востока. Сейчас Шилов чувствовал себя так, как будто им ковыряли в каком-то очень неподходящем месте и, как почетная часть зубочистки, он не мог сообразить, хорошее это место или не очень.