Читаем Трудный клиент полностью

Додж заказал бутылку пива. Берри сказала, что это звучит заманчиво, и попросила принести ей то же самое.

Они уселись друг напротив друга на обитых дерматином скамейках. Разделявший их стол был сделан из крепкого дерева, на крышке виднелись многочисленные царапины. На столе стоял подсвечник из красного стекла, внутри которого мерцала свеча. Грейс принесла пиво. Бросив быстрый взгляд на пластиковую карту с меню, оба, не сговариваясь, заказали по чизбургеру с картошкой фри.

Грейс вернулась в бар, и они остались наедине. Додж посмотрел, как Берри делает большой глоток пива прямо из горлышка бутылки, и усмехнулся.

— Что такое? — спросила Берри.

— Ничего, — ответил Додж.

— Тебя удивляет, что я пью пиво из бутылки?

Именно это и показалось Доджу таким забавным, но признаваться он не собирался.

— Мама с ума сошла бы, если бы увидела, — улыбнулась Берри. — Она считает такие манеры неподобающими для женщины. — Берри сделала еще глоток, краем глаза не переставая наблюдать за Доджем. Затем она поставила запотевшую бутылку на стол и тихо спросила: — Но ты ведь отлично это знаешь, правда, Додж?

Откинувшись на спинку скамейки, Додж внимательно посмотрел на Берри и понял, что той известно все.

— Это было только одно из дурацких табу твоей матери, — хрипло произнес он.

— Но ты любил ее, несмотря на это.

Додж протянул руку к своей бутылке. Но, несмотря на то, что во рту у него пересохло, вдруг почувствовал, что больше не хочет пива. Он протер ладонью конденсат, растерянно глядя на ярлык знакомой пивной марки.

— Итак, ты знаешь. Обо мне. О нас.

Хотя для этого потребовалось собрать все имеющееся мужество, он поднял голову и твердо посмотрел в глаза своей дочери.

Берри кивнула в ответ на его вопрос.

— Когда Кэролайн поймет, что ты знаешь, она будет в ярости.

— Мама в курсе.

— Вот как? И давно?

— Со вчерашнего вечера. Я догадалась обо всем сама. Она только подтвердила.

— Мама не хотела, чтобы ты знала.

Берри удивленно посмотрела на Доджа.

— Не хотела? Но тогда зачем она втянула тебя во всю эту историю?

Грейс принесла чизбургеры с картошкой. Накрыв на стол и поинтересовавшись, не нужно ли еще чего-нибудь, она снова оставила Доджа с Берри наедине. Берри не стала скромничать и изображать хорошие манеры — она жадно накинулась на содержимое своей тарелки. А Додж совсем потерял аппетит.

— Но как ты догадалась? — спросил он. — Я обращался с тобой так же, как…

— Дело было не в том, как ты обращался со мной, — сказала Берри, слизывая горчицу с уголков губ. — А в том, как вы с матерью вели себя в присутствии друг друга. Сначала она жутко нервничала. А мама ведь никогда не нервничает. Это я всегда на взводе и всегда проявляю нетерпение. А маму я никогда в жизни не видела такой напряженной. Сначала я решила, что всему виной кризисная ситуация. Но потом увидела, как она ведет себя в твоем присутствии. Она никогда не была такой рядом с папой.

У Доджа все сжалось внутри. Ему жутко хотелось закурить, но еще больше хотелось узнать, чем именно отличалось поведение Кэролайн в его присутствии от ее поведения рядом с Джимом Мелоуном. Он ненавидел себя за то, что задает этот вопрос. Но не задать его не мог.

— И как же она вела себя рядом с ним?

— У них был очень крепкий брак. Она любила его, он любил ее. Я убеждена в этом. Но они были неизменно сдержанными и вежливыми. Мать с отцом никогда не суетились вокруг друг друга, как это делаете вы с ней. Их отношения… ну, между ними не искрило. До недавнего времени я даже не подозревала, что бывает иначе. Пока не увидела вас вместе. Это было далеко от вежливой учтивости!

— Между нами искрит?

Берри рассмеялась.

— Да, еще как! — Подумав минуту, она продолжала: — Оглядываясь на отношения матери с отцом, я понимаю, что она всегда старалась заслужить его одобрение. А с тобой этого нет.

— У меня не такие высокие стандарты, как у него.

Берри улыбнулась.

— Просто она знает заранее, что твое одобрение ей гарантировано. Безусловно.

Снова появилась Грейс.

— Что-то не так с чизбургером, Додж? — поинтересовалась она, увидев его полную тарелку.

— Нет-нет. Просто я оказался не так уж голоден.

— Я собираюсь выйти покурить. Составишь компанию?

— В другой раз.

Грейс с разочарованным видом убрала тарелки. Берри проводила ее взглядом и снова повернулась к Доджу.

— А ведь ты ей нравишься.

Додж, пожав плечами, потянулся к пиву.

— Ты нравишься всем женщинам.

— Это большое преувеличение.

— Это не мое мнение. Мама намекала.

— Вот как?

— В этом и заключалась проблема? — спросила Берри.

Додж тяжело посмотрел на нее, но ничего не сказал.

— Ты весьма популярен у противоположного пола, Додж. Именно поэтому ты не женился на моей матери?

Если бы его так не раздражала работа, Доджа можно было бы считать счастливым человеком.

Роджера Кэмптона его семейство отправило в Южную Америку. По официальной версии — чтобы блюсти интересы семьи на газодобывающих предприятиях в Венесуэле. Отличная новость для всех, кроме венесуэльцев, как считал Додж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mitchell & Associates - ru

Сценарист
Сценарист

Впервые на русском! Новый захватывающий роман признанного мастера любовно-криминальной драмы Сандры Браун.Убийство бизнесмена Пола Уиллера кажется случайным всем, кроме его подруги Джули Рутледж. Знаменитый адвокат Дерек Митчелл, познакомившийся с Джули при весьма нетривиальных обстоятельствах, вскоре начинает разделять ее сомнения. Под подозрением оказывается племянник Уиллера, Крейгтон, знаток истории кино, который разыгрывает сцены из классических триллеров в жизни, делая окружающих невольными участниками своих кровавых инсценировок.Будет ли изобличен заказчик убийства Уиллера? Может быть, это произойдет на месте следующей кинотрагедии, которую решил изобразить Крейтон?

Сандра Браун , Сандра БРАУН

Приключения / Прочие любовные романы / Прочие приключения / Романы / Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература