Читаем Трудный выбор (ЛП) полностью

— Тогда, пока мы не найдем убийцу, — сказала я, — думаю, нам следует отменить праздник.

— Но у нас мало времени, — сказал герцог. — У нас осталось всего две недели до твоего восемнадцатилетия.

В темноте сада, под звездным небом, я взглянула на аббата. Я ожидала, что он с готовностью согласится со мной отменить мероприятия. Но вместо этого, он покачал головой:

— Может, я и не согласен с мирским характером этого дела, но теперь, когда вы уже почти в середине месяца, я не хочу вас останавливать. Если по какой-то случайности любовь уже расцвела внутри вас, я не хочу быть тем, кто сорвет цветок.

Хватит ли еще двух недель? Мысль о том, что осталось так мало времени, приводила в уныние.

— Я не хочу, чтобы вы обижались на меня всю оставшуюся жизнь, –

продолжал он, — за то, что я помешал вам хотя бы увидеть, что может случиться.

Если бы я остановилась сейчас, я бы всегда задавалась вопросом, что могло бы быть.

Мое внимание переключилось на Деррика. Лицо его было напряжённым, выражение непроницаемым. Если быть до конца честной, я знала, что не хотела останавливаться. Ещё рано. До тех пор, пока у меня не появится возможность понять странные чувства, которые я испытывала в последнее время.

— А как же безопасность рыцарей и моих гостей? Что, если убийца ударит снова? Что если в следующий раз ему это удастся?

Аббат посмотрел на молодых рыцарей, нахмурив брови:

— Эти люди — три самых сильных и доблестных рыцаря в стране, и теперь, когда угроза известна, они смогут защитить себя.

— А как же мои гости?

— Мы выставим дополнительную охрану, — предложил герцог. — А до конца праздника будем проявлять особую осторожность и бдительность, особенно в отношении леди Розмари.

Мне хотелось возразить обоим. Если убийца ударил дважды с такой легкостью, что помешает ему сделать это снова? В мерцающем свете факелов я встретилась взглядом с сэром Дерриком. Я пыталась распознать спрятанные в глубине его глаз чувства, удивляясь тому, что нуждалась именное в его совете. Я могла рассчитывать на то, что он будет честен со мной. Он говорил то, что думал, не пытаясь льстить мне. И я ценила это.

«Как вы думаете, что мне делать?»

Словно услышав мой немой вопрос, он вздернул подбородок, жесткое выражение его лица призывало меня быть храброй и встретить опасность лицом к лицу.

— Хорошо, — медленно сказал я. — Мы продолжим.

Я буду молиться, чтобы у меня хватило мужества идти выбранным путем, несмотря на нависшую над нами угрозу. И я буду молиться, чтобы каким-то образом убедить сэра Деррика бороться за мое сердце.

<p><strong>Глава 15</strong></p>

— Все три рыцаря невероятно красивы, — сказала одна из молодых леди рядом со мной.

Кружок из знатных дам, в центре которого я сидела в своем большом кресле, расположился в тени великолепного шатра, стоявшего на краю поля, для наблюдения за рыцарским турниром. Все были одеты в свои самые красивые платья, в головных уборах — развевающиеся вуали.

— Вам так повезло, что их внимание направлено на вас, миледи, — снова заговорила молодая женщина, глядя на огороженную площадку, где рыцари готовились к первому поединку.

Большинство молодых аристократок были замужем, но и несколько незамужних девушек пришли на праздник вместе с родителями. Я

зачарованно наблюдала за происходящим. После смерти моих родителей я не присутствовала ни на одном рыцарском турнире. Но даже если это событие было более важным, чем те, что я помнила, я знала, чего от меня ждут сегодня. Как королева турнира, я должна была оказать свою милость одному из рыцарей. Я хотела быть справедливой ко всем троим своим поклонникам, и уже решила вознаградить рыцаря, который носил герб с красным драконом.

Я должна поблагодарить его за спасение преступников в тот день на рынке.

Он заслужил это, и мои горожане будут ожидать того же.

Поближе познакомившись с тремя мужчинами, я начала подозревать, что рыцарь красного дракона и сэр Деррик — одно и то же лицо. Сегодня я узнаю наверняка.

Несколько одиноких женщин вокруг меня хихикали и строили глазки участникам турнира, которые начали собираться перед нами. На своих фыркающих скакунах и в сверкающих доспехах они действительно представляли собой великолепное зрелище. Но я не увидела огнедышащего дракона среди гербов дворян, участвующих в турнире. Может быть, часть меня надеялась, что, наградив сэра Деррика своей благосклонностью, он передумает и все-таки попытается побороться за меня. А что, если он не захочет? Как я могла заинтересовать его соперничать с сэром Колином и сэром Беннетом?

Глубоко вздохнув, я повернулась к ближайшей ко мне даме. Боясь потерять самообладание, я поспешила выдавить из себя вопрос:

— Что надо делать, если хочется показать мужчине, что он тебе интересен?

Дамы вокруг меня захихикали. Меня опалило жаром, и я пожалела о поспешно заданном вопросе.

— О, это легко, миледи, — сказала одна из замужних дам.

Но не для меня. Но я сдержалась и не высказала это вслух.

— Надо часто улыбаться ему, — сказала одна хорошенькая молодая женщина.

— И задавать вопросы о нем, — добавила другая.

— Хвалить его за смелые поступки.

Перейти на страницу:

Похожие книги