Читаем Трусливый ястреб полностью

– Все не так плохо, как кажется, – продолжал Фэррис. – Туман заканчивается на пяти-шести сотнях футов. Главное, двигайтесь во время взлета на запад. Помните, по бокам горы.

– Принял, – ответил Гэри. – Желтый-один, мы видим застрявший минометный снаряд возле нас.

– То есть?

– Прямо возле нашей машины торчит минометный снаряд со вчерашнего обстрела.

– Принял. Вызовите Армию Республики Вьетнам. У них должен быть отряд подрывников.

Я зажег сигарету и уставился на снаряд. Он торчал примерно там, где я валялся прошлой ночью.

Гэри вызвал офицера связи – американца, который находился в расположении Армии Республики Вьетнам.

– Принял, мы разберемся. Не пытайтесь трогать его сами.

Мы оба расхохотались.

– Хорошо, что он предупредил, – произнес я. – А то я уж было полез обезвреживать.

Набравшись достаточно смелости, экипажи семи вертолетов стали докладывать о взлете, и мы слышали, как они устремляются в туман. Мы с Гэри решили, что раз снаряд не сработал раньше, то он не сработает и сейчас, поэтому ждали. Никто из нас двоих не чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы взлетать по приборам. У нас была еще куча времени, можно было и подождать. Последний вертолет поднялся в воздух. Они доложили, что туман до сих пор достигал пяти-шести сотен футов.

– Видимо, он еще не скоро рассеется.

– Видимо, так.

– Попробуем?

– Да, – я посмотрел на минометный снаряд. – Полетели-ка на хер отсюда.

Я разглядывал снаряд, пока Гэри заводился. А он может среагировать на наши лопасти, когда они начнут хлопать по воздуху? Даже если может, я все равно об этом не узнаю.

– В Армии Республики Вьетнам первоклассные подрывники…

– Что, уже пришли?

– Нет.

– А, ты в этом смысле. Ну да, первоклассные.

Гэри опустил искусственный горизонт для взлета.

– Так, Боб, ты тоже следи за взлетом.

– Конечно.

– Все на борту?

– Так точно, – ответил бортмеханик. – Сэр, вы уверены, что не хотите еще подождать?

– Расслабься, сержант. Мы знаем, как управлять этой штукой.

– Принял.

Похоже, мы его не убедили. Гэри глянул на меня и улыбнулся. Я кивнул.

Когда он добавил мощности, я посмотрел на снаряд. Трава вокруг него пригибалась под потоком воздуха от лопастей. Он только что качнулся? Вертолет оторвался от земли. Снаряд исчез из поля зрения вместе со всем остальным.

Ощущение движения не было. Искусственный горизонт находился ровно в нужном месте, и воздушная скорость нарастала. Гэри дал ей разойтись до сорока узлов и стал удерживать это значение. Поворот и разворот с креном прошли отлично.

– Стрелка, шарик, воздушная скорость.

Такой слоган мы заучивали в летном училище. Я проверил приборы в этом порядке. Гэри шел идеально. Белая пустота простиралась во всех направлениях. Вертолет гудел, инструменты показывали, что мы движемся, однако по ощущениям казалось, будто прилипли на месте в странном вакууме.

– Пока что ты на две пятерки налетал, – произнес я, имея в виду систему оценок полетов в контрольных листах, которые наши инструктора таскали с собой. – Не облажайся.

– Как два пальца, – ответил Гэри.

Белизна становилась ярче. Она уже сияла. Если бы не ориентир в виде кабины пилотов, я бы мог поклясться, что ослеп. Яркая белизна приняла синий оттенок, и мы увидели темно-зеленую вершину справа от нас.

– Ура, – одобрительно произнес я.

– Высший пилотаж, сэр! – Бортмеханик уверовал.

Я посмотрел вниз. Дымчатое море под нами скрывало долину, по которой метались полуночные снаряды. Вершины гор выглядели блестящими островками. Я поежился от облегчения и улыбнулся. Ночка выдалась тяжелой, но впереди было чистое небо.

Глава 11. Перевод

Не думаю, что коммунисты или нейтралисты победят на выборах, но если это случится, мы будем сражаться. Даже если их официально изберут, мы все равно будем сражаться.

Нгуен Као Ки, Time, 13 мая 1966 г.

Май 1966 года

Мы с Райкером сидели на подвесном сиденье транспортного «Фэйрчайлда», который с жужжанием летел до Сайгона. Я закинул ноги на летную сумку, где лежали абсолютно все мои вещи. Я улетал навсегда. Райкера впереди ожидала пересадка на рейс в Гонконг, он был в отпуске. Я добровольно согласился на перевод и мне было не понять, почему я уже тосковал по Кавалерии.

– Видел, как Реслер разбил восемь-восемь-один? – спросил Райкер.

– Не Реслер, а новичок.

– Ага, но машина-то Реслера.

Я успел попрощаться с Гэри чуть ранее, поймав его на пути к стоянке самолетов, куда он направлялся вместе со Суэйном, тем самым новичком. Гэри предстояло проверить его летные навыки.

– Может, и не увидимся больше, – произнес Гэри.

– Может, и нет. Точно не увидимся, если я замечу тебя первым.

Он рассмеялся.

– Ага. Что ж, было весело, хоть мы и любили поспорить.

– Да ничего. Я все равно всегда был прав.

Он улыбнулся и протянул руку.

– Погоняю нового паренька как следует. У меня есть твой домашний адрес. Я напишу, когда отслужим свое.

Мы пожали руки.

– Пиши обязательно. Не теряйся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное
50 знаменитых царственных династий
50 знаменитых царственных династий

«Монархия — это тихий океан, а демократия — бурное море…» Так представлял монархическую форму правления французский писатель XVIII века Жозеф Саньяль-Дюбе.Так ли это? Всегда ли монархия может служить для народа гарантией мира, покоя, благополучия и политической стабильности? Ответ на этот вопрос читатель сможет найти на страницах этой книги, которая рассказывает о самых знаменитых в мире династиях, правивших в разные эпохи: от древнейших египетских династий и династий Вавилона, средневековых династий Меровингов, Чингизидов, Сумэраги, Каролингов, Рюриковичей, Плантагенетов до сравнительно молодых — Бонапартов и Бернадотов. Представлены здесь также и ныне правящие династии Великобритании, Испании, Бельгии, Швеции и др.Помимо общей характеристики каждой династии, авторы старались более подробно остановиться на жизни и деятельности наиболее выдающихся ее представителей.

Валентина Марковна Скляренко , Мария Александровна Панкова , Наталья Игоревна Вологжина , Яна Александровна Батий

Биографии и Мемуары / История / Политика / Образование и наука / Документальное