Читаем Царь Петр I и царевич Алексей полностью

М о н а х. (Разворачивает бумагу, читает) «Мир вам», – смерть поправ, сказал Христос. А род людской и ныне не знает мира, все в войне и смуте ищет промысел он свой. Навалился на народ славянский, царь Петр всей тяжестью желаний обуявших его пытливый ум. Кто почитает законы Божьи тот миром богатится, а кто разорить стремиться их, тот от мира далече отстоит. Ломая кости русский люд из сил последних выбиваясь уплатит цену назначенной войной. Но что потом? Гонимы те кто мира жаждет, озлобились и оскорбились те, кто на сей день лишен благочестия христова. Господь все видит, в каждого он зрит и знает помыслы его и потому по заслугам он спешит воздать причитающееся ему. (Вверх палец поднимает) Мор, болезни, голод, потоп, огонь, междоусобная брань, беды, – не зря сюда пришли. Евангельским словом благословляют, тех кто мир предал, кто вчерась, делами черными отрекся от Христа. Подмена ложная видна, закон Господень на второй ряд уводят, на первый же, закон людской возводят. Порочен в корне он, лишь только потому, что оправдать готов все сатанинские дела. На запад очи обратили, свое исконное похоронили. Обеты христианские забыты, церковь – народа утешительницу разорили. Сам царь потворствует всем нововведеньям, а что уж говорить о подчиненных – совратились. На жизнь их сияющую прельстились, в рот чужеземцам смотрят словно птицы из гнезда… .

К а р а у л ь н ы й. Из-под чьей руки творенье вышло?

М о н а х. Что в приказ умысел свести меня имеешь? Не дамся. Ты антихристу слуга, о том я знаю точно. Недаром сказано (тычет пальцем в бумагу) Обереги последователя твоего, на ком надежду сохраняю. Покрой его и сохрани и дай нам видеть царевича Алексея во славе, когда всходить он будет на престол, тогда я только чаю наступит время и примирение в раздор придет.

К а р а у л ь н ы й. Отвечай смутьян, чья печать стоит под этим документом?

М о н а х. Не догадался? Так и быть скажу. Местоблюстителя патриаршего престола… .

К а р а у л ь н ы й. Не может быть, неуж-то Стефана Яворского?

М о н а х. Что испужался? Теперь ты понял, кому из нас в огне гореть? Открылись очи и увидел он(показывает на караульного), где верный Богу предстоит(показывает на себя), а где ставленник сатаны сидит. (показывает на окна, в эту минуту между ними проходит человек в белых одеждах)

Ч е л о в е к. (голос откуда-то сверху) Не торопись судить. Неведом тебе смысл всего предначертанья. Роль Бога многие примерить на себя готовы, легко забыв о дороге ведущую к смиренью. (Оба озираются по сторонам, в это же время свет меркнет)


Картина третья.


В правом дальнем углу сцены среди общей темноты во мраке света появляется царевич Алексей и Кикин.


А л е к с е й. Ох, Ефросиния душка, хороша, уж вроде навеселились вдоволь, а у меня и ноне болит душа.

К и к и н. Бежать, бежать от селева вам нужно. Чтоб не достала рука Петра, подальше от греха.

А л е к с е й. Голова пухнет словно почка по весне. Кикин, брат мой дорогой, бутыль с собой ты не унес?

К и к и н. Забыл. Что нужно?

А л е к с е й. Ох как нужно, голова в раскол идет, всем царствам поперек встает. Померанцевой бы отхлебнуть и бунт унять, но где ж ее сейчас достать.

К и к и н. Скоро дома будем уже недалеко, там и отыщем коли стоит в шкафу она.

А л е к с е й. (Подходят ближе к дому) Знаешь Кикин, ты что-то дома у себя забыл.

К и к и н. Что?

А л е к е й. Не знаю, но иди-ка ты домой сыщи.

К и к и н. А ты Алеша как же? Дойдешь без вспоможенья?

А л е к с е й. Уж на крыльце стоим, вот дверь, чай за ней не пропаду.

К и к и н. Темно, невидно ничего, ну воля ваша. Пойду я где-нибудь усну. (Уходит. В левом углу сцены на переднем плане стоит кровать сильно освещена, на ней сидит Шарлотта.)

А л е к с е й. Принцесса, с утром добрым, я посмотрю еще вы и не спали. Ох как жужжит башка, иль это мухи здесь летают.

Ш а р л о т т а. (Утирая украдкой слезы) Я только встала, мне сон в кошмарах весь приснился, напугана проснулась, глаза открыла, ты здесь очутился.

А л е к с е й. Меня тут не было недавно… .

Ш а р л о т т а. Недавно?! Уж третий день пошел, а вы явиться не мечтали.

А л е к с е й. Отлучка вызвана делами. Я занят был все напролет три дня и так теперича устал, что с плеч валиться головушка моя.

Ш а р л о т т а. Текучи все ваши дела. Вливаем здесь, нальем туда, еще одну мы опрокинем. Хорошо! (Берет графин наливает стопку водки).

А л е к с е й. Как правда иногда, тверда бывает. Нелегка. (Его Рука тянется к стопке) Смочить, для мягкости ее потребно, иначе не пройдет она, застрянет где-нибудь и пропадет. (Берет стопку и выпивает)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика