Ш а р л о т т а. Ну ладно пьянство, похоже у вас, у русских все это в крови, но блудно жить, как вера позволяет?
А л е к с е й. Поклеп, откуда у тебя таков донос? А какое тебе в общем дело? Я верным быть не обещался. Ты навязалась на меня чертовка, корону пожелала, бери и от меня уйди.
Ш а р л о т т а. Алексей!!! Как ты мог подумать о таком. Я вышла за тебя исполняя родительскую волю, я браком не пылала, а ты мне тычешь про корону.
А л е к с е й. Да, вот что тут еще, у меня потребность вдруг возникла, ты занята – на сносях который месяц, что прикажешь сидеть с тобой удовлетворяясь взглядом. Природа требует, наперекор пойти не в силах я. Инстинкт, знаешь ли заложенный веками, супротив него ты не попрешь, а побежишь туда, где открываются врата удовлетворенья плоти.
Ш а р л о т т а. Алексей, ты Сатана!!!
А л е к с е й. Сама ты дура! Терпеть твои поносы не возможно более, значит так, еще один упрек и пожалеешь у меня.
П е т р. Шарлотта, (
Ш а р л о т т а. Я царь здорова, вчера вот только занемогла, но вроде бы отстало слава Богу.
П е т р. Давай голубушка, трудись, смотри не ошибись как в прошлый раз. Наследника – царя жду от тебя, и никак не меньше. Проси все что тебе потребно, я указ на сей счет уж подписал.
Ш а р л о т т а. Цитронов бы побольше или уехать бы куда от сырости промозглой, но нельзя.
П е т р. Ты крепись, я чаю скоро кончен будет срок. Сын к тебе с отдельным словом я пришел. Ты сказывают мне Шарлотту часто бьешь? Еще хочу узнать: с кем блудно ты живешь?
А л е к с е й.
П е т р. А с кем в амурах ходишь ты? Иль тоже все наветы?
А л е к с е й. Запираться тут я не намерен. Ты отец, меня поймешь надеюсь. Когда жена, помочь нужду справить мне не может, что мужчине делать остается? Ну ежели приспичило и все внутрях горит? Кто без греха на этой почве, скажи…?
П е т р.
А л е к с е й. Вот. Но я о том слезно сожалею, жду отца Якова, чтоб в покаянье голову склонить и испросить прощение в содеянном грехе. На тебя отец я так же уповаю, что не накажешь строго ты меня, поскольку знаю понимаешь, какая трудность у меня.
П е т р. Считай забыли, Шарлотта, ты простишь?
Ш а р л о т т а. Если Бог простит.
П е т р. Ну вот и ладно, помирились, а то доносят все раздор, раздор. Пойду, намедни корабль спускаем, вам непременно надо быть, желаю. Шарлотта помни, мальчик нужен, иначе не показывайся мне на глаза.
А л е к с е й. Ах ты чертовка, немецкая ты фря, что, не получилась у тебя наябедничать на меня. Я хитер, того еще не знаешь ты, отец мой прост, он рубит прямо, что видит пред собой, то и решает, а вот со стороны зайти, ему ума на это не хватает. Головкину за сводничество я отмщу, нашел он королеву…, сам бы и шел с тобой он к алтарю.
Ш а р л о т т а. Царевич!!! Вы пьяны? Так очнитесь! Что вы такое говорите! Вы принц, или забыли, сии слова вам не к лицу. Прошу остановитесь.
А л е к с е й. Что-о-о!!! Не к лицу? Ох как смело, вы пальчиком мне указуя велите замолчать. Ах ты стерва, ну ты блядь… . Как мужу смеешь прекословить?
Ш р л о т т а. Я вытерпеть такое не могу.
А л е к с е й.
Ш а р л о т т а. (у
А л е к с е й. Ого! Не понимает. Ну все терпению моему пришел конец, сейчас зажжем любви венец.
Ш а р л о т т а.
А л е к с е й.
Ш а р л о т т а. Ты человек злонравный, откуда столько грязи у тебя?