Дилан повернулся ко мне, и я поразилась происшедшей с ним метаморфозой: глаза подобрели, стали теплого серо-голубого цвета, смотрели ласково и даже нежно, весь он был сама предупредительность, мягкость и деликатность. И куда подевался холодный циничный парень с преступными наклонностями? Наверное, меня должна была насторожить его способность так меняться, но я просто порадовалась возвращению старого милого Дилана, моего сердечного друга, чье сюсюканье я, может, сперва и считала придурковатым, но потом ничего, втянулась.
– Региночка, дорогая, – задушевным тоном начал Дарт-младший, играя интонациями, и я, изумленно моргнув, завороженно уставилась на него, как кролик на удава. – Мы не оставим тебя голодать. Я буду много работать, Ронн тоже…
При этих словах качок подавился и натужно закашлялся. Дилан, не обращая на него ровным счетом никакого внимания, продолжал:
– Брэд возьмет на себя ведение хозяйства…
Я с любопытством посмотрела на первенца: тот стоял, отвернувшись, оттого никаких признаков решительного протеста, как, впрочем, и радостного согласия я в нем не обнаружила.
– А в любой день ты сможешь зайти в бар, и я угощу тебя самыми изысканными и дорогими коктейлями, – заверил меня Дарт-младший. – Любыми, какие только пожелаешь!
– Вот еще, – ворчливо сказала я. – Да меня жаба задушит оставить в «Михалыче» треть зарплаты…
– Региночка, – покачал головой Дилан с ласковой улыбкой, – я же сказал «угощу».
– Чем это лучше? – хмуро удивилась я. – Меня жаба задушит просадить в «Михалыче» половину твоей зарплаты… Ведь ты не собираешься разводить или не доливать напитки или какие там есть еще профессиональные ухищрения?!
– Конечно нет, – мягко успокоил меня Дилан, а Ронн за его плечом весело заржал.
Дарт-младший перевел на него взгляд, который, как по мановению волшебной палочки, утратил всю нежность и безмятежность, а вот тяжесть и остроту, напротив, приобрел. Ронн крякнул и сосредоточился на ужине.
– Дорогая, мы позаботимся о тебе, – убедительно пообещал Дилан и протянул руку, собираясь накрыть ладонью мои пальцы, но в последний момент передумал и просто положил рядом на стол, совсем близко, но меня не касаясь, как бы проявив скромность и уважение. Ах, как тонко! Я растроганно шмыгнула носом.
– Готово! – торжественно возвестил Брэд, водружая перед нами тарелки со стейками, зеленью, помидорами и корзинку со свежим хлебом (Ронн тут же схватил кусочек, не успела корзинка коснуться поверхности стола).
– Региночка, что ты желаешь – чай, кофе? – заботливо осведомился Дилан, услужливо склоняясь ко мне.
– Нет, спасибо, просто минералки, – ответила я, вооружаясь вилкой и ножом и приступая к стейку.
– А мне кофе! Крепкий, без сахара! – крикнул Ронн, но наткнулся на взгляд Дилана и поспешно добавил: – Ну нет так нет. Сам сделаю, не маленький.
Дарт-младший вернулся со стаканами и минералкой. Я благодарно улыбнулась.
– Как вам мясо? – нетерпеливо вопросил Брэд, усаживаясь и разворачивая льняную салфетку.
Я с неудовольствием на него посмотрела: не из-за мяса, оно было великолепным, а из-за салфетки, вполне мог бы бумажными обойтись, как мы, не в ресторане же сидим! Великолепного качества и выделки ткань, очень светлая, с затейливой ручной вышивкой в тон. Я эти салфетки достала, только чтобы перед Сташеком выпендриться – все-таки какой-никакой, а гость! Но это ведь не значит, что надо их постоянно мусолить! Тут внутренний голос напомнил, что у Брэда сегодня стирка, вот сам и постирает, и погладит. Я слегка успокоилась и взглянула на Дарта-старшего уже более благосклонно: в конце концов, ест он всегда аккуратно, не то что Ронн, без ножа за стол не садится… да и вообще, чувствовалось в Брэде какое-то… воспитание, что ли? Ладно, уговорили, пусть пользуется.
– Вкусно, – ответил Дилан.
– Выше всяких похвал, – подтвердила я.
– Угу, – поучаствовал и Ронн.
Брэд довольно кивнул. Некоторое время все были заняты тем, что наслаждались ранним ужином. Наконец Дарт-старший промокнул губы салфеткой (я ревниво проследила, не осталось ли на ней жирных пятен) и прервал затянувшуюся жевательную паузу.
– Нам надо обсудить все произошедшее, – произнес он деловым нейтральным голосом. – У меня впечатление, что мы блуждаем в потемках.
– У меня тоже, – сказали мы с Диланом одновременно. Ронн не уронил ни слова: он возился с кофемашиной, сосредоточенно пыхтя, вздыхая и хмуря брови.
– Считаю, что совершенно зря Регина сама не обращает внимания на угрозу и нам не дает во всем разобраться, – заметил темноглазый экс-вамп.
– Да кто вам не дает? – вяло запротестовала я. – Да и когда было? Вы выходить-то стали второй день только…
– Признаюсь, я ожидал, что с вмешательством принца покушения прекратятся, – задумчиво продолжал Брэд, красиво сложив использованные приборы на тарелку.
– И я питала такую надежду, – вздохнула я с горьким недоумением. – Разве кто-нибудь из вампиров может нарушить волю своего принца?
– Нет, что и подводит нас к неутешительному выводу, – заметил Брэд.
– К какому? – спросила я, так как самой думать не хотелось вообще.