Читаем Царство ночи полностью

Юрий, стоявший справа, выругался.

Слева Станислав сглотнул и покачал головой.

— Тут… погибли наши?

— Не знаю. — Бастиен достал мобильник. Набирая номер, он внимательно рассматривал погибших, стараясь рассмотреть лица. — Я не чувствую их запаха, но тут столько крови…

— Такого я еще не видел, — напряженно протянул Юрий.

— Не отвлекайся, — предупредил Бастиен, когда Крис ответил на звонок.

— Ты на месте? — спросил Риордан.

— Да.

— И что там?

— Смерть.

— Никого не осталось? — напряженно уточнил Крис.

— Нет. Что случилось?

— Роланд, Маркус, Лизетт и Этьен выведены из строя, попали под действие препарата из дротиков, вроде транквилизатора для животных.

Бастиен нахмурился.

— На нас не действуют наркотические вещества.

— Теперь действуют, черт побери! — рявкнул Крис. И Бастиен услышал безмолвное обвинение: им приходится разгребать то, что сотворил Монтроуз Киган, которому Бастиен поручил исследование бессмертных. — Они все без сознания и едва дышат. Мы не смогли привести их в себя даже после переливания крови.

— А остальные?

— Сара в порядке. Ранена, но не попала под действие препарата.

Бастиен удивился охватившему его облегчению при этой вести.

— Ришар пропал. Телепортировался с поляны до того, как Сара убежала. Ей пришлось нести на себе Роланда и Маркуса. Она полагала, что Ришар вернется с подкреплением или заберет тебя, но… Мы не знаем, где он и жив ли еще. Может, он телепортировался обратно на поле боя.

Если Ришар умер, то наверняка находится среди гниющих тел. Бастиен со страхом осматривался.

— А Ами? — Повисло тяжелое молчание. И тут послышался плач Сары. Бастиен сжал крепче мобильник. — Риордан, что случилось с Ами?

— Мне кажется, она не выжила.

Бастиен закрыл глаза, ощущая сильную боль. Только не Ами, пожалуйста, только не Ами, она всегда была к нему добра. Только она пыталась с ним поговорить, вместо того, чтобы обвинять и относиться к нему свысока.

— Выкладывай, — хрипло потребовал он.

Юрий и Станислав обошли поляну, пока Риордан рассказывал о последнем разговоре Сары с Ами.

— Если этот препарат так влияет на бессмертных и сразу выводит вампиров из строя, не знаю, как Ами смогла бы выжить 9d86a7. И даже если выжила, она была в окружении двух десятков противников и их главаря.

Бастиен открыл глаза и заставил себя идти дальше.

Люди не растворялись через несколько минут после смерти. Если Ами…

Он попытался сглотнуть ком в горле и не сумел.

Самые свежие тела у середины поляны даже не были целыми, а лишь кусками. Они будто взорвались или были разорваны безумным вампиром.

Вонь разложения забивала все остальные запахи. Не в силах учуять Ами, он осторожно рассматривал тела, ища ее особые приметы: зеленые глаза, рыжие волосы. Бледную женственную кожу.

И видел только размягченных гниющих вампиров.

— Я не вижу ее, — сказал он Крису, не испытывая облегчения. Если ее здесь нет, то ее забрали, чтобы либо превратить в вампира, либо использовать ее как донора и пытать.

— Я ее тоже не вижу, — объявил Станислав.

— Я тоже, — добавил Юрий.

— Погоди. — Станислав остановился. Он прищурился и изучал ближайшие деревья. — Вот, она прошла тут.

— Я перезвоню, — сказал Бастиен Крису. Нажав отбой, он одним прыжком оказался на другой стороне поляны. Он видел небольшие следы на земле и кровь Ами на листьях.

Бастиен сунул мобильник в карман и кинулся в лес.

Надо найти ее прежде, чем другие вампиры ее заберут. В противном случае…

Они ее потеряют.

***

— Какого черта?

При звуке этого встревоженного голоса Ами выплыла из тьмы и очнулась.

— Мне надо было спрятать ее на денек, — спокойно пояснил король вампиров.

— Что? Вы с ума сошли? Она… мертва?

— Пока нет.

Голова побаливала в такт сердцебиению, возможно, потому что Ами висела на чьем-то плече. По крайней мере, пока ее не кинули как мешок зерна на что-то твердое. Боль во лбу усилилась при ударе затылка о стол. Ами по привычке сдержала стон.

— Что случилось с бессмертными? — спросил первый.

— Они прикончили моих солдат.

— Всех?

— Тех, кого не убил я сам, — сказал кровосос, словно бы пожав плечами. — Роланд и Бастиен явились с подкреплением. Один из них мог переноситься, как тот киногерой.

— Что за киногерой? И что значит «переноситься»?

— Телепортироваться. Как в «Телепорте», где парень находится в Нью-Йорке, а в следующее мгновение оказывается в Париже.

— Он мог телепортироваться? — Первый явно заинтересовался. — Вы полагаете, что бессмертные способны на такое?

— Да, и он все испортил. Крошил моих воинов направо и налево. Они такого не ожидали. Этот ублюдок просто появлялся, убивал кого-то, затем переносился в другое место и расправлялся со следующим. Вампиры его даже не видели. И когда я наконец достал его и накачал препаратом, он перенесся прочь с двумя другими стражами. После этого какая-то бессмертная стерва сбежала, забрав Роланда и Бастиена.

— А кто эта женщина? Тоже бессмертная?

Сквозь шум в голове Ами попыталась понять, кто общается с королем вампиров. Этого голоса она прежде не слышала, но явно этот кто-то сотрудничал с королем.

Возможно, пропавший доктор Монтроуз Киган?

— Нет, это Сара.

От яда в голосе кровососа Ами вздрогнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные стражи

Зарождение тьмы
Зарождение тьмы

Когда-то самой большой трудностью в жизни Сары Бингем было заставить учеников слушать ее во время урока. Теперь же она спасла раненого незнакомца и угодила прямо в гущу борьбы между злобными вампирами и могущественными бессмертными, которые тоже питаются кровью, чтобы выжить. Роланд Уорбрук - самый неотразимый мужчина из всех, кого Сара когда-либо касалась. Но его желание к ней смешано с голодом, который Роланд едва способен обуздать… За все девять столетий его бессмертной жизни еще ни одна женщина не искушала Роланда так, как Сара. Но просить о ее любви нельзя, ведь для этого ей придется расстаться со знакомым миром, а также с самой жизнью, ради защиты которой бессмертный готов пойти на что угодно. Роман "Зарождение тьмы" ("Darkness Dawns") - первый в серии "Бессмертные стражи" (Immortal Guardians), издан на английском в 2011 году Переводчики:  KattyK - 1-12, 14, 17-19 Anastar - 13, 15, 16 Редакторы: Reine deNeige, gloomy glory Перевод выполнен на сайте lady.webnice.ru 

Дайан Дюваль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги