Читаем Цель только одна – вопрос полностью

Я почувствовал, что мне пора уходить со сцены. Я еще никогда не чувствовал такого наслаждения от пребывания на королевском троне. Но теперь уже существовал вполне законный и настоящий Волшебник, чтобы принять из моих рук корону Ксанта.

Однажды я вызвал Волшебника Бури к себе. "теперь твоя очередь, сказал я просто, — я уступаю тебе место."

Он сразу же дал согласие на наследование власти. Я тут же отдал приказ о подготовке церемонии передачи короны. Мой преемник решил оставаться в Северной деревне, и я не выдвинул против этого никаких возражений. Единственная причина, по которой я сам оставался в Южной деревне, это было нежелание переезжать в родную деревню у Провала, поскольку если бы я там поселился, обо мне сразу же все забыли бы из-за известного заклятья. А я уже так привык испытывать на себе чье-то внимание.

Кроме того, на мое решение остаться в Южной деревне повлияла позиция Тайвы. "Ну как мы можем ехать демон знает куда, — восклицала она возмущенно, все друзья и знакомые наши живут здесь. А там что? Нет, я никуда не хочу переезжать."

Но потом мне прискучила и такая жизнь. Я решил развестись с женой — мы и так с ней пожили долго и хорошо, но общих интересов у нас было очень мало, к тому же теперь мой ребенок вырос, и ухода за ним не требовалось. Мы развелись, но я не почувствовал на этот раз, что сердце мое разбито.

Как только коронация Волшебника Бури состоялась, я решил отправляться в путь. Со мной отправилась моя верная кобыла Пэгги — она полагала, что в одиночку я не протяну долго, поскольку мне нужна каждый день хоть капля чужого внимания, которая была подобна живительному эликсиру. Я и в самом деле был очень рад своей спутнице — путешествовать с нею, как известно, было для меня большим удовольствием. Ведь сила привычки — великое дело.

<p>Глава 7. Ругна</p>

Поначалу свобода от ответственности за кого-либо и чего-либо буквально опьянила меня. Это чувство длилось семь минут ровно — я специально засек по часам. Потом наступило некое чувство сожаления, что я потерял женщину, которая была мне верной спутницей столько лет. Но это чувство длилось еще меньше — около минуты. А потом наступила какая-то непонятная скука.

Я решил посвятить всю свою массу свободного времени чему-то такому интересному, на что у меня в прежние дни просто не было свободной минуты. Я подумал и решил отыскать заброшенный замок Ругна. О замке все забыли после смерти короля Громдена и восшествия на престол короля Янь, который покинул замок из-за того, что полюбил одну демоншу. Теперь-то я знаю в точности, как произошло это несчастье. Все произошло так, как происходит обычно — если мужчина встречает женщину, он спокойно реагирует на нее, но если же он встречает женщину очень привлекательную, его реакция может быть самой различной, но только не спокойной. То же самое произошло и с Янь. Его совершенно не интересовало, что на уме у этой женщины. А ведь демонша — как все знают — самая привлекательная внешне женщина, но зато в голове у нее совершенная пустота.

Странным было то, что замок Ругна как-то исчез, хотя был так известен и богат. Я даже заподозрил, что какая-то сила препятствовала, чтобы он в конце концов обнаружился. Но кому же выгодно противиться обнаружению такой исторической ценности? Разве только что из опасений, что кому-то придет в голову обокрасть замок в отсутствие хозяев, пока для них не настало время. Впрочем, я точно не собирался ничего похищать оттуда. Все, что мне было нужно это только отыскать Ругна.

Насколько я знал, Ругна находилась южнее этого… как его… в общем, того, что лежит в центральной части Ксанта. И не слишком далеко от Западной Засеки, насколько я понимал, поскольку эта Засека упоминалась когда-то королем Янь, который и покинул замок Ругна. К тому же Янь не мог уйти дальше Западной Засеки — слишком непреодолимое препятствие, через него не перейдешь просто так. Впрочем, Янь был известным мастером на различные заклятья. Если бы он захотел, он мог бы изготовить и наложить на себя подходящее заклятье, которое перенесло бы его не только через засеку, но и через весь Ксант.

Что-то в этой цепочке мыслей беспокоило меня, и я силился понять, что именно не давало мне покоя, поскольку уже из опыта я знал, что если что-то мешает мне спокойно жить, то это наверняка окажется чем-то интересным. Янь? Да нет, вряд ли. Дальние области Ксанта? Тоже нет. Южный Ксант? Вот это уже вероятно. Но к югу от какого рубежа? Вот этого я никак не мог вспомнить, как ни напрягал свой ум.

Нет, несомненно именно это как раз и интересовало меня. Но я вдоль и поперек обошел весь Ксант. Как могло случиться такое, что я что-то упустил? Странно, но я даже не помнил, когда и при каких обстоятельствах был в центральной части Ксанта, хотя я знал точно, что мне там бывать приходилось. Я даже ведь жил там, когда был ребенком. Как я мог забыть такие очевидные вещи? Но все равно мой ум ничего не подсказывал мне — он словно отказывался работать, наталкиваясь на какое-то непреодолимое препятствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги