Читаем Цель только одна – вопрос полностью

Девушка продолжила прерывное продвижение. Через какое-то время до нее донесся дымок! Сначала запах, а потом уже и самый настоящий дым! Она хотела надеяться, что там не лесной пожар. Но оказалось, что источник дыма — еще нечто худшее: дракон! Громадный дракон-дымовик, лежащий прямо посреди тропы. Стоит ему только один раз дыхнуть не нее, как останутся, что называется, рожки да ножки!

Подойдя еще на пару шагов, девушка почтительно остановилась.

— Меня зовут Роза, — начала беглянка, — и я направляюсь в замок Ругна, а…

Голова дракона повернулась в ее сторону. Из ноздрей чудовища периодически выходили кольца дыма, от которых дрожали листья на деревьях. Роза испуганно отпрянула назад, но вовремя спохватилась.

— А еще я должна оставаться в замке Ругна и ждать прихода туда настоящего Волшебника, который потом женится на мне! — закончила фразу Роза.

Дракон громко вздохнул. Затем, подняв свою грузную тушу, он медленно сполз с тропы в сторону. Розе стало ясно, что сегодня ей не суждено стать копченой пищей для громадной рептилии. Она даже почувствовала себя несколько разочарованно, поскольку успела смириться с такой участью. А, может быть, дракон просто был сыт? Во всяком случае, он выглядел совсем неголодным, когда рыгнул черным дымом на ближайшее дерево, подкоптив его ветви. Роза подумала, что теперь это дерево на протяжении всей своей растительной жизни будет испытывать к драконам дикую ненависть. Затем она решила, что пора подумать о более насущном — об отправлении в путь.

Девушка шла дальше и дальше. Она была рада, что пока хоть с волшебной тропой все в порядке! Уже успело стемнеть, но тропа светилась все ярче, и потому с ориентацией в темноте не было никаких проблем.

Ноги принцессы стали уже уставать, а тут еще очередное препятствие. По мере продвижения деревья становились все более и более большими, с каждым разом все теснее обступая тропинку и загораживая своими ветвями проход. Беглянке то и дело приходилось нагибаться и пролезать под ветвями. Конечно, для принцессы такое поведение не слишком приемлемо — яко тать в нощи — но кто тут ее видел?

Но вот очередное дерево, как только она пригнулась, чтобы пройти, вдруг опустило ветви еще ниже. Несостоявшаяся королева разинула рот от удивления: ну где такое может быть, чтобы дерево размахивало ветвями в тихую погоду, в лесу, где даже слабого ветерка не было?

И тут она вспомнила, что ей говорили. Вокруг замка Ругна был насажен большой сад, и внешнее кольцо деревьев охраняло вход туда. Ага, значит, она уже у цели, и это, наверное, последнее препятствие!

Девушка остановилась и начала:

— Меня зовут Роза, я внучка…

Ветви сразу зашумели и поднялись наверх, извиняюще шелестя листьями. Очевидно, эти деревья странным образом знали о том, что она должна прибыть сюда. Или, может быть, они знали, что только она может пройти по этой волшебной светящейся дорожке.

Роза почувствовала громадное облегчение и едва не сдержалось, чтобы не упасть от всех пережитых за сегодняшний день волнений. Перед выходом из дома мать вымазала ее грязью — для маскировки, но теперь она чувствовала себя так, как будто эта грязь была на ее теле всю жизнь. К тому же Роза совсем поневоле вошла в роль крестьянской девушки — походка ее сейчас совсем не напоминала походку принцессы.

Тропинка меж тем продолжала виться через заросли деревьев- охранников, которые сменились плодовыми деревьями самых разных пород. Было уже темно, в темноте, особо не поглазеешь вокруг, но прямо над тропой свешивались с ветки туфелька, отчего девушка сделала вывод, что это — обувное дерево. Чуть в стороне стоял красивейший ствол дерева искусства. Да, замок явно где-то поблизости.

Наконец каменная громада Ругна замаячила впереди. Стены и башни этого циклопического сооружения были столь высоки, что принцессе показалось даже, что звезды, висящие в небе, на самом деле увенчивают шпили башен и зубцы стен. Перед стеной замка был выкопан глубокий и широкий ров, но тропинка вела к подъемному мосту, который в этот момент был как раз опущен. Беглянка, несмотря на свою жуткую усталость, продолжала двигаться вперед, поскольку боялась, что если остановится сейчас, то тогда упадет и уже точно не сможет подняться на ноги. Но ведь не для того она прошла уже столько испытаний, чтобы упасть здесь, возле стен желанного замка!

И вот наконец девушка ступила на деревянный мост, который слегка загудел в ночной тишине под ее ногами. Пройдя по мосту до воротной башни, она обнаружила, что ворота распахнуты настежь. Надо же, как беззаботно тут жить, подумала Роза, даже не закрываются! Но едва только она вышла из ворот, как сзади послышался скрежет поднимающегося моста, а затем закрылись и ворота, начисто отрезая ей путь обратно. Странным образом здешние двери отпирались и запирались сами!

— Спасибо тебе, замок Ругна! — громко сказала девушка. И тут все переживания сегодняшнего дня все-таки дали о себе знать — она громко разрыдалась. Хорошо еще, что никто этого не заметил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги