Читаем Цель только одна – вопрос полностью

Тут как раз один из носильщиков возвратился с лопатой. Она узнала его, но надеялась, что он ее не смог узнать, поскольку она была грязная. Но на всякий случай Роза постаралась изобразить мужскую походку, каковой частенько отличались крестьянские девушки. Эта тактика удалась, поскольку человек не обратил на нее никакого внимания.

Вдруг она заметила легкое свечение на земле, какое-то странное мерцание. Пока она думала, что это могло такое быть, ноги чуть было не пронесли ее мимо. Но затем девушка поняла, что это и есть та самая волшебная тропа. Ступив на нее, она заметила, что дорожка ведет ее от деревни.

Постепенно деревья все плотнее и плотнее обступали дорожку, и свет становился тоже все более тусклым. Потом воцарился полумрак. Но дорожка продолжала посвечивать, указывая верный путь. Роза все время ускоряла шаг, боясь, что ее наверняка уже хватились и теперь организовали погоню. Но сзади не доносилось ни одного подозрительного звука, все было тихо и спокойно. Наконец Роза не выдержала: остановившись, она оглянулась назад, но к своему удивлению, не увидела ничего, кроме густой лесной чащи, кустов и деревьев, опутанных лианами. Она сделала было движение назад, но вовремя остановилась, вспомнив о предупреждении не делать назад ни шагу. Это была однопутная дорожка, по ней можно было двигаться только в одном направлении. И если она сделает хотя бы один шаг назад, дорожка исчезает, и ей наверняка суждено погибнуть здесь, в лесу. Постояв еще немного и прислушившись, Роза снова пришла вперед. Она обернулась через какое-то время, но убедилась в том, что за ней дорожка сразу исчезает. Стоило ей только оторвать ногу от земли, чтобы сделать следующий шаг, как свечение гасло, и о существовании волшебной тропы ничто здесь больше не напоминало. но каким образом ее родителям удалось организовать для нее эту волшебную тропинку? Волшебство наверняка влетело им в копеечку! Причем, покуда они все это устраивали, они одновременно держали язык за зубами. Может быть, тропинка эта была заготовлена давно и держалась так, на всякий случай. А может быть, они просто предвидели, что все это случится. Но все равно — слишком велика была цена спасения Розы!

Девушка шла все дальше и дальше по тропе, даже не зная, сколько еще продлится путь. Известно было, что Западная Засека находилась не слишком далеко от старого замка Ругна, но и не слишком близко. Очевидно, что шагать ей придется всю ночь, хотя принцессы, как известно, не слишком приспособлены для столь длительных марш- бросков.

Вдруг спереди появилась какая-то странная фигура, загораживая тропу. Что-то большое, волосатое и омерзительное. Так это же великан- людоед!

— Ага! Вот она! — прорычал великан. Они отличались двумя характерными свойствами — устрашающим видом и невероятной тупостью. Удивление великана было таково, что он даже развел руками. И в это время одна его рука случайно ударилась о ствол рядом стоящего дерева. Раздался жуткий треск — ствол переломился пополам. Великаны отличались еще и недюжинной физической силой. Эти три качества как раз и выделяли великанов-людоедов среди обитателей Ксанта.

Тут Роза вспомнила, что ей говорили. Постаравшись взять себя в руки, она заговорила с чудовищем:

— Меня зовут Роза, я внучка короля Янь, а сейчас я направляюсь в замок Ругна, чтобы избегнуть участи быть женой короля Мюэрта!

Девушка только боялась, что потеряет контроль над собой, если чудовище вдруг потянется к ней своими громадными лапами. Тогда она сделает шаг назад, и тропа неминуемо исчезнет.

Великан явно раздумывал над смыслом услышанного. Было видно, что пара мыслей роилась в его мозгу, поскольку от его головы шел пар, а из волос от страшной жары в панике выпрыгивали блохи. Наконец до людоеда чего-то дошло, и он отступил в сторону, давая дорогу.

— Тогда — иди навсегда! — пробормотало чудовище. Но проговорило оно это не слишком радостно — ведь было известно, что главное занятие великанов — это крушить чужие кости.

Облегченно вздохнув, Роза пошла дальше вперед. Она морщилась, когда порывы ветерка доносили до ее носа аромат, исходивший от тела великана. Пройдя некоторое расстояние, Роза услышала за спиной сильный треск и хруст. Обернувшись, она уже не увидела чудовища, но зато заметила, какой лаз оно проделало в почти сплошной стене из древесных стволов, переплетенных лианами. До девушки донесся удаляющийся хруст ломаемых деревьев, потом все стихло. Если бы она сама не видела великана за работой, она бы даже не поверила, что даже такому силачу удалось проделать проход в дебрях.

Роза вдруг подумала, что хорошо было бы, если на пути великана встретился бы нынешний ксанфский мыслитель. Впрочем, чудовище вряд ли стало бы крушить его кости — ведь король есть король, даже для великанов!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги