Читаем Целуй меня страстно полностью

— В подвале… Она лежала в одном из мусорных ящиков. Сам бы я ее не нашел. Ее случайно обнаружили жильцы с первого этажа, которые там что-то потеряли. Я тут же спустился в подвал, и она попросила, чтобы я позвал вас.

Я взял ее за руку.

— Что с тобой, детка?

Лили снова всхлипнула.

— Она чем-то сильно напугана, — предположила жена управляющего. — Ей необходимо как следует вымыться и переодеться. С ней ее чемодан.

— Я совершенно здорова, — прошептала Лили. — Дайте мне побыть одной. — Она вдруг зарыдала и заверещала пронзительным голоском — Майк, возьми меня с собой! Ну, пожалуйста! Возьми меня с собой!

— У нее что, большие неприятности, мистер Хаммер?

Я сердито взглянул на управляющего.

— Да, но совсем не те, о которых вы думаете.

Он посмотрел на жену и понимающе кивнул.

— Помогите мне поднять ее в мою квартиру.

Управляющий взял в одну руку чемодан, другой подхватил Лили под руку, и мы направились к служебному лифту. Мы поднялись в квартиру, никого по дороге не встретив.

— Если я вам понадоблюсь, дайте мне сразу знать, — проговорил управляющий.

— Да, так я и сделаю. Но самое главное, держите язык за зубами. То же самое передайте жене.

— Понятно, мистер Хаммер.

— И еще: поставьте мне на дверь стальный засов.

— Хорошо, мистер Хаммер. Завтра же утром все будет сделано. — И он ушел, прикрыв за собой дверь.

Лили сидела в кресле с видом ребенка, ожидающего наказания. Я налил немного виски, и она залпом выпила его.

— Ну, лучше стало?

— Немного.

— Хочешь повторить?

Она молча кивнула.

— Расскажи мне все с самого начала.

— Они вернулись, — произнесла она дрожащим голоском. Они пытались открыть дверь, и один из них что- то сделал с замком. И он… открылся. Я сидела здесь, и у меня не было сил даже закричать. Но цепочка на двери все же помешала им. — По ее телу пробежала дрожь. — Я услышала, как они о чем-то спорили. Один из них сказал, что надо посмотреть. Я… я не могла больше тут оставаться, Майк. Мне было очень страшно. Я побросала одежду в чемодан и кинулась на улицу, как только они ушли. Там я дико испугалась, подумав, что они могут быть на улице, и побежала в подвал. О, Майк! Я… я… прости меня!

— Не волнуйся, Лили, я все понимаю. Ты их видела?

— Нет. — Она снова задрожала. — Когда этот мужчина нашел меня, я решила, что он один из них.

— Не надо бояться, Лили. Я больше не оставлю тебя тут одну. Иди умойся и приведи себя в порядок. И свои прекрасные волосы тоже. Потом поешь…

— Майк, а ты не уйдешь?

— Когда мне надо будет уйти, жена управляющего посидит с тобой до моего возвращения. Ты не возражаешь?

— А ты скоро вернешься?

Я кивнул и взял телефонную трубку. Жена управляющего заявила, что будет рада помочь мне и сразу же поднимется наверх. Я попросил ее захватить бутылку спирта, чтобы почистить платье Лили.

Девушка уже дремала, откинув голову на спинку кресла. Я взял ее за руки, удивившись, что они такие маленькие. Она обняла меня, прежде чем я успел поцеловать ее, и прижалась лицом к моей груди.

Жена управляющего пришла, когда Лили еще находилась в ванне. Она принесла спирт и принялась готовить еду. Я постучал в дверь ванной:

— Ты не утонула. Лили?

Шум воды мгновенно стих, и она сразу же откликнулась:

— Нет, а что?

— Хочешь, я потру тебе спинку? — пошутил я.

Она расхохоталась, и я почувствовал облегчение. Попросив жену управляющего не отлучаться до моего возвращения и показав ей, где что находится, я вышел из дома.

Было тридцать две минуты восьмого. Над городом опускался серый, мрачный туман. Все вокруг было зловеще и сыро. В такие вечера город казался совсем пустынным. Я не взял свою машину, а поехал на такси на Канал- стрит. У салона Паскаля я расплатился с шофером и подошел к двери дома. Здесь было светло и уютно. За дверью раздавались возбужденные голоса. Но я не вошел в салон, а стал подниматься по лестнице.

Дверь мне открыла маленькая полная женщина.

— Миссис Уэллес?

— Да.

— Моя фамилия Хаммер. Я хотел бы поговорить с вашим мужем.

Она пропустила меня, закрыла дверь и крикнула:

— Гарв, здесь джентльмен, который хочет тебя видеть!

До меня доносились детские голоса. Им что-то сказал мужской голос, и неожиданно стало тихо. Он появился на кухне со странным выражением лица и, кивнув мне, протянул руку для приветствия.

— Это мистер Хаммер, — улыбнулась его жена и указала мне на стул возле стола.

Это был крупный мужчина. В нем одновременно было что-то ирландское и скандинавское.

— Я не задержу вас, — успокоил я его. — Я детектив, но не собираюсь причинять вам неприятности. Все, что вы мне скажете, не выйдет за порог вашего дома.

Он был весь внимание.

— Некоторое время назад вы, управляя грузовиком, сбили человека по имени Ковальский.

Мужчина побледнел.

— Я уже объяснял…

— Вы меня не поняли, — перебил я его. — Подождите… Вы объяснили, что это был всего лишь несчастный случай, первый несчастный случай в вашей практике. Все произошло таким образом, что вы ничего не могли сделать, так?

— Верно.

— О’кей. С тех пор прошло некоторое время. Никто, кроме вас, ничего не видел. Скажите, с тех пор вы вспоминали об этом несчастном случае?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры