Читаем Целуй меня страстно полностью

— Еще бы! Вы знаете, мистер Хаммер, бывают такие ночи, когда я не могу уснуть.

— Но вы ведь должны были видеть, как все это случилось. Иногда детали происшедшего всплывают совершенно неожиданно для людей по прошествии какого-то времени. Не так ли?

— Что-то в этом роде.

— Вы в чем-то сомневаетесь?

Он пристально уставился на меня.

— Вы что-то знаете, мистер Хаммер?

— Возможно…

Он весь подался вперед.

— Мне и сейчас не все ясно. Я видел, как из-за ко- I лонны выскочил какой-то парень. Я тут же начал сигналить и нажал на тормоза. Конечно, такую машину, как грузовик, сразу не остановишь. Этот парень выскочил слишком стремительно… Он даже не бежал, а просто несся… — Гарвей с беспокойством посмотрел на меня и добавил — Вы знаете, что я имею в виду. Я ведь совсем не собираюсь оправдываться.

— Понимаю.

— Я мигом выскочил из машины. Он лежал передо мной под передней осью. Я помню, он кричал и звал на помощь. Иногда я совершенно уверен в том, что этот парень бежал, а иногда меня берут сомнения. Но я абсолютно уверен, что все это не случайно.

Я поднялся и надел шляпу.

— Перестаньте размышлять над этим, а тем более терзаться. Это не был несчастный случай. — У мужчины округлились глаза. — Это было убийство. Ковальского с силой толкнули под машину, а вас использовали вслепую. — Я открыл дверь и сказал на прощание — Спасибо за помощь.

— Это вам… спасибо, мистер Хаммер. Теперь я буду спать спокойно и не кричать по ночам, пугая жену и детей.

Десять минут десятого. В вестибюле располагался ряд телефонных будок, и все свободные. В разных углах сидели двое мужчин и делали вид, что читают газеты. Девушка в газетном киоске разменяла мне деньги, и я прошел в дальнюю кабину.

Тринадцать центов, и я разговариваю по телефону. У этого человека глубокий и низкий голос, и я отлично его себе представляю: всегда небрит, поношенный костюм— ему жалко денег на одежду. Он никто, когда нет скачек, и он все, когда они проходят.

— Дейв? — спросил я.

— Я слушаю.

— Это Майк Хаммер.

Я представил себе, как его огромная лапища с силой сжимает телефонную трубку.

— Привет, Майк. Как самочувствие, дружище?

— Ты был абсолютно прав, старина, и назвал точное место.

— Ты просто убиваешь меня, попробуй еще раз.

— Ты знаешь меня… Я попался, но сумел улизнуть.

Голос его дрогнул.

— Послушай, я готов на все, но не вороши ты, пожалуйста, эту помойку. Они ведь умеют заставить говорить кого угодно, а у меня, поверь, нет никакого желания открывать рот.

— Слушай, Дейв, предстоит большое дело. Если бы оно было полегче, я бы обратился к кому-нибудь другому. Они взяли Велду, понимаешь?

— В таком случае необходимо немедленно действовать.

— Я готов, но если ничего не выйдет, советую запомнить— я разрежу их на куски.

— О’кей, Майк. Я бегу, не звони мне больше.

— Договорились…

Я подошел к клерку, тот улыбнулся:

— Номер, сэр?

— Нет, благодарю. Я хотел бы увидеть управляющего.

— Боюсь, из этого ничего не получится. Он же уходит по вечерам. Видите ли…

— Он живет здесь?

— Видите ли, сэр… — замялся он.

Я дал ему ассигнацию. Парень был прилично одет, но навряд ли ему хорошо платили на этой должности, а десятка тоже деньги.

— Не волнуйтесь, все будет в порядке, я лишь поговорю с ним.

— Номер 101.— Он указал пальцем направление. — Пройдите здесь, эго будет быстрее.

Я остановился у двери «101» и нажал кнопку звонка. Дверь мне открыл средних лет латиноамериканец, и на его губах заиграла профессиональная улыбка. Он склонил голову набок, и щеточки его усиков растянулись. Он сразу же сообщил мне, что торопится на важную деловую встречу.

Я втолкнул его обратно в номер, и улыбка мгновенно слетела с его лица. Войдя за ним, я закрыл дверь. Он с ужасом уставился на меня.

— Что это значит?

— Пойди сядь.

— Но…

Я заехал ему по губам, и он, прислонившись спиной к стене, издал несколько нечленораздельных, диких звуков. Он не пытался сопротивляться, когда я втолкнул его в гостиную.

— Повернись и посмотри на меня! — приказал я, и он мгновенно повиновался. — Я пришел сюда, чтобы задать тебе несколько вопросов, и ты должен немедленно ответить на них. Только не увиливай, в противном случае ты можешь потом не узнать себя в зеркале. Я не шучу, имей это в виду. Садись!

Он рухнул на стул и хотел что-то сказать, но не смог издать ни звука и только кивнул.

— Откуда у него деньги?

Управляющий умоляюще сложил руки и заявил, что ничего не знает по этому поводу. Я со смаком влепил ему пощечину. Его голова дернулась, и он жалобно застонал.

— Пожалуйста, не надо… Я скажу вам все, пожалуйста…

— Ну?

— У него дело. Он из-за границы…

— Это мне известно. Но дело не дает ему таких денег, которые он тратит.

— Да, да, это правда. Но он никогда об этом не говорил. Говорил о многом, но об этом никогда…

— Он любил женщин?

По глазам этого человека я видел, что он не понимает, куда я клоню.

— Вот что, милый, — снова заговорил я. — Вы оба любите баб и оба их убиваете. Ты знаешь его настоящее имя. Все это вскоре должно проясниться. Ты многое знаешь, но узнаешь еще больше. Подумай об этом. Даю тебе минуту на размышление. Ровно одну минуту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы