Читаем Целуй меня страстно полностью

— На корабле «Седрик». Наш друг Эл Аффия как раз этим занимался. У него в берлоге были все планы, и тот, кто прикончил его, забрал все с собой.

— Скажи, — прохрипел Пат, — почему же ты молчал? Ведь мы потеряли уйму времени!

Я глубоко вздохнул.

— Все это не так-то просто, Пат. Эл давно разработал все планы. Я даже начинаю понимать, почему его ухлопали.

Пат долго и пристально смотрел на меня.

— Эл Аффия пригласил Велду к себе. Она подсунула ему хлорал, а когда он уснул, Велда обшарила его квартиру снизу доверху. К сожалению, либо хлорал попался некачественный, либо желудок и организм Аффии в превосходном состоянии, но он определенно не вовремя очухался и застукал Велду за обыском его квартиры. Ей, видимо, ничего не оставалось, как ударить его бутылкой.

— Велда?! — изумился Пат.

— Она не убила его, нет. Велда лишь разик стукнула его по голове и убежала. Но, как я предполагаю, он снова очухался и погнался за ней. Надеюсь, она сумеет выкрутиться.

— О’кей, Майк, я всей душой надеюсь на это. Но ведь тебе отлично известно, на что способны эти садисты. Когда ты видел ее в последний раз?

— Я видел ее в такси. Она должна была ехать к Билли Мисту, но копы ее там не нашли.

— Может, она просто туда не доехала?

— Вполне возможно, — задумчиво проговорил я. — Я видел ее в машине. И она была не одна. — Тревога с новой силой охватила меня. — Ублюдки! Недоделанные мерзавцы! Надо немедленно действовать, Пат. Едем к Билли.

Я почувствовал себя несколько лучше.

— Не стоит туда ехать, пока ты не найдешь этот товар. Ты и парни из Вашингтона должны его обнаружить. Вас много, и вы можете с ними бороться. Но действовать надо тихо и осторожно, иначе он просто прикончит Вел- ду, узнав, что четыре миллиона баксов в наших карманах.

— Но я и сам для них мишень, Паг. Лично я не боюсь их организации, но не терплю их отдельных лиц. Велда в опасности, Пат, и я тоже. Эти парни прекрасно знают, что на этом деле я ничего не выигрываю — ни денег, ни чего-либо другого. Они знают, что я только хочу поймать их, уличить в преступлении и вывести на чистую воду. И мне нужны люди, а не организация. Я страстно жажду видеть смерть каждого из этих прохвостов. Они хотят получить наркотики, а я хочу, чтобы все они сдохли мучительной смертью. Вот поэтому они и держат Велду, прекрасно понимая, что она является крючком. И они ждут. Ждут, что я клюну на него. Я уже находился ближе всех на пути к разгадке, и они знают, что я немного ошибся. Перед смертью Берта дала им ключ, а я все это время бездействовал. Теперь они ждут меня. Вот каким образом будет выкуплена Велда. Я обязательно освобожу ее. Но они далеко не дураки, Пат.

— Да, конечно. Я тоже не дурак, но эти ублюдки…

— Но ведь тело без головы — ничто. Они слишком самоуверенны. Сама структура мафии вселяет в них уверенность. Они нарушают законы всех стран мира. Действуют очень грубо, но и сами, как ни странно, боятся жестокости и беспощадности, когда все это применяется в отношении их самих. Так что выход можно найти.

— Насчет головы и тела я понял.

— Насчет человека — да, Пат. Организация поддерживает связь между головой и телом с помощью тончайших нитей. Верхушка — эго один человек или, может быть, группа людей. Они образуют как бы изолированную касту. Эта организация построена так, что голова может функционировать и без тела, если тело пропадет. Тело организации — это как раз именно та часть, какую мы можем ликвидировать в любой момент. Но все дело в голове, и не забывай этого, Пат. Организацию определенно поддерживают люди, находящиеся в правительстве. Маленькие людишки не в счет. Важны руководители организации, а правительство, как мы знаем, удовлетворяет их аппетит. Они нам не известны. Если только они не совершат маленьких ошибок.

Наступила непродолжительная пауза. Мы задумались.

— Этот товар— на «Седрике», сомнений быть не должно, — продолжал я. — Вам остается лишь разыскать корабль. Все остальное вы, естественно, найдете в каюте Николаса Раймонда. Когда вы это обнаружите, позвони как можно скорее Рэю Дакеру из «Глобуса» и расскажи ему все подробно. Только предупреди, чтобы он не печатал свою статью до моего звонка. Я думаю, что к тому времени найду Велду.

— А куда ты сейчас собираешься?

— Когда ты задал мне такой вопрос в последний раз, я ответил, что собираюсь кое-кого прикончить. — Я встал и протянул ему руку. — До скорой встречи, дружище!

Он удивленно посмотрел на меня, потом полез в карман и достал оттуда пять долларов, протянув их мне. Два доллара я отдал кассиру, так любезно обошедшемуся со мной.

— Где Майкл Фридей? — спросил я у Пата.

— Она сказала, что собирается к тебе домой.

— Я не был дома.

— Но она уже примерно час как ушла и с тех пор ничего о себе не сообщала.

— И ты отпустил ее без охраны, Пат?

Он нахмурился.

— Я предложил ей сопровождающего, но она наотрез отказалась. Во всяком случае, один из сотрудников ФБР все же пошел за ней, но через некоторое время потерял ее из виду, когда она села в такси.

— Идиоты!

— Теперь уже поздно ругаться, Майк.

— Ну ладно. Так ты найдешь «Седрик», Пат?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Хаммер

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы