Читаем Целую, Кощей (СИ) полностью

Одно удовольствие было со стороны понаблюдать, как дед издевается со своим принудительным кормлением. Он впихнул в девушку пять блинов и, не дав ей опомниться, закинул в неё два бутерброда с колбасой. Утрамбовал хорошенько, попрыгал сверху утаптывая и запихнул чудом уцелевшую котлету. Вздохнул удовлетворенно, налил кружку чая и подсел поближе с блюдечками варенья наготове.

Стоны, вздохи, жалобы, плач… Ничего Олёне не помогло. В конце концов она откинулась на стену, благо лавка близко к стене стояла, тяжело вздохнула, посмотрела на нас осоловевшими и совершенно коровьими глазами и тяжко произнесла:

— Му-у-у…

Вру, конечно. "Ох" она сказала. Но прозвучало это очень похоже на древнерусский коровий язык. Я знаю, я тут разного уже наслушался.

Где-то через полчаса, когда Михалыч успокоился, а все немного пришли в себя после завтрака, Олёна наконец-то смогла нам рассказать последние новости.

— Участковый вчера весь постоялый двор заарестовал, — Олёна с опаской посмотрела на кашлянувшего Михалыча, но тот сидел спокойно. — Несколько человек на месте зарубили. А братья Варвары Никифоровны сразу же во всем сознались едва Никит… участковый их допрашивать начал.

— Слабаки в натуре, — хмыкнул Аристофан.

— Просто — босяки, — поправил его дед.

— А вот Настасью милиция упустила, — продолжила Олёна. — Она меня сегодня уже на базаре отыскала, убить грозилась за то, что я её подставила.

— Вот как? — озаботился я. — Наверное, стоит Аристофановым ребятам взять её на себя.

— Не надо, батюшка Секретарь, — улыбнулась ласково Олёна. — Что такое девка, пусть и разбойничья против бесовки?

— Думаешь, сама справишься?

Все дружно фыркнули.

— Ладно… Интересно, как там Горох суд с этими братцами проведёт?.. А так дел у нас пока спешных нет, но вы не расслабляйтесь. Доверительно вам сообщаю, что через пару-тройку дней готовится большая и сложная операция. А сейчас все свободны. И да, Аристофан, ты всё-таки сильно не наглей с лавочниками в Лукошкино. Мы тут не для этого.

— Без базара, босс.

Ребята ушли, а мы с Михалычем остались вдвоём.

— Деда, ты по Кощеевому делу ничего не придумал? Ну, как его в изможденное состояние привести?

— Думаю, внучек. А только, чтобы енто нам у его самого, злодея нашего, не спросить бы, а?

— Да неудобно как-то… Я вчера его про бессмертие спросил, так он меня сразу во враги чуть не записал мол, собираюсь тайну его выведать. Наверное, с целью свергнуть его, а самому трон занять.

— Рассчитывай на меня, внучек ежели надумаешь! — хихикнул дед. — А с бессмертием тут всё просто.

— Да ну?! Расскажи, деда, а?

— Да просто он ить — бессмертный. Не умирает, хош стреляйси. А как да почему? Оно тебе надобно, внучек, тайны колдовские знать?

— Да не, просто интересно… О, Маша вызывает! Подключайся к нам, деда!

— Мсье Теодор? — послышалось у меня прямо в голове. — Ау?

— Здесь я, Машуль и Михалыч тоже на связи. Как дела у тебя?

— Бонжур, мсье Теодор, — откликнулась вежливая Маша. — И вам бонжур, дедушка Михалыч.

— Здравствуй, внучка! — отозвался дед и подмигнул мне. — Ты там еще не всю кровь из посла выпила?

— Фи на вас, дедушка Михалыч. А вам, Теодор, я настоятельно советую сделать отвар прополиса, я вам потом дам полный рецепт.

— А мне зачем? — удивился я.

— Это — чудодейственное средство, мон ами. Моя троюродная бабушка по папиной линии, будучи возлюбленной знаменитого Парацельса, получила от него сей рецепт и вполне успешно пользовала этим отваром своего прадедушку. По крайней мере, тот перестал терроризировать семью, ругаться на инквизиторов по-китайски, гоняться за рыжими кошками, чтобы научить их правильно ловить мышей, а так же вычёсывать и есть свою перхоть.

— Маша, ты здорова? — осторожно спросил я. — А какая связь между мной и этим волшебным лекарством?

— Не волшебным, а чудодейственным, — строго поправила меня вампирша.

— Да пофиг.

— Фи. А связь, мсье Теодор самая прямая. Кому же, как не вам придется отпаивать этим отваром нашего дедушку Михалыча? Вы же видите, как ему с каждым днём, становится всё хуже и хуже. Старческий маразм, мон шер, это не шутки!

— Вот чего, внучек, она опять ко мне цепляитси?! — завопил дед.

— Ты первым начал, дед, — рассудил я, когда прекратил хихикать. — Есть новости, Машуль?

— Есть, мсье Теодор. Сейчас состоялся суд над ле криминель, в числе которых были и братья вашей Вари. В качестве наблюдателя от цивилизованной Европы там присутствовал и мой Кнутик. Он, при посильной помощи участкового, уговорил местного царя Гороха заменить этим братьям плаху на пожизненную каторгу.

— Ага, отлично!

— А всё-таки зря вы, мсье Теодор обещали Варе неприкосновенность для братьев. В следующий раз обязательно подумайте хорошенько, перед тем как давать очередное обещание. Иначе вам придется в двойном количестве тот отвар чудодейственный делать. Для дедушки Михалыча и для себя.

— Ой, ну Маш! Ну, понял я, понял. Сколько вы еще меня шпынять этим будете?

— Как вы, Теодор, быстро схватываете местные вульгаризмы… Ну что это за "шпынять"? Вы же глава крупного отдела…

— Маша!

— А еще и перебиваете постоянно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ярилина рукопись
Ярилина рукопись

Полина и Маргарита – обычные девочки, которые попадают в Заречье – сказочную деревню, где в избушках-на-курьих-ножках живут молодые колдуны. Одни умеют усмирять огонь, другие подчиняют себе воздух, третьи черпают силы из земли. И лишь немногим подвластна сила воды. Чтобы стать настоящими колдуньями, Полине и Маргарите нужно многому научиться, так что теперь вместо привычной жизни их ждет природная магия, люди-перевертыши, заколдованные лесные поляны и судьбоносные знакомства с отпрысками древних родов. Им придется во многом разобраться: для чего нужны наставники? Почему ни в коем случае нельзя влюбляться в колдуна Севу, сына целителя? И что такое Ярилина рукопись, о которой все говорят таинственным шепотом? Ответы на все вопросы можно найти только там, по ту сторону реки, где оживают сказки и сбываются пророчества!

Марина Козинаки , Софи Авдюхина

Славянское фэнтези