Читаем Цена амбиций полностью

Он чувствовал энергию, словно шею лошади, которая несла его к заветной цели. Фигура дракона становилась четче и сложнее, а пламя жарче. Дракон носился над головами лордов, требуя все больше и больше энергии. Он будто пробудился после тысячелетней спячки и никак не мог насытиться. Вдруг что-то надорвалось.

Воздуха стало мало, и сколько бы Анри ни дышал, он никак не мог надышаться. По рукам прокатилась волна слабости. Затем и по всему телу. Усталость, темнота.


***

Анри проснулся в своих покоях. Вокруг суета — все бегают, что-то говорят и делают. Мальчик видел обрывки непонятных действий. Он попытался встать, но одна из служанок это заметила и уложила его обратно. Служанка протянула мальчику кубок, попросила выпить. Анри послушался, затем закрыл глаза и вспомнил последние секунды пира.

Он создал огненного дракона, который вихрем кружил над залом. Лорды рукоплескали. Отец смотрел на Анри с гордостью. Дракон развернул голову и направился к мальчику. Он будто обнял его и разлил жар по всему телу Анри.

Затем мальчик покрылся чешуей, у него появились зубы и вытянулось лицо. Он превратился в дракона и проснулся.


***

Жар не исчез. Он чувствовал его каждым сантиметром кожи, по всей поверхности. Анри попытался пошевелиться, но даже простейшие движения требовали усилий. Маркиз обвел глазами комнату и понял, что был один. Мальчик хотел приподняться, чтобы прийти в себя, но чего-то не хватало.

Правой руки. Осталась лишь малая часть выше локтя.

Анри приподнял одеяло: все тело было перебинтовано. Помимо руки пропала еще и левая лодыжка. Он почему-то не чувствовал боли, но знал, что это временно. Будто боль от ран стоит за его спиной и ждет, когда Анри обернется. Тогда она покроет его с ног до головы и не даст шанса, чтобы продохнуть.

Ручка двери повернулась, и кто-то вошел в комнату. Герцог был так хмур, что в комнате потемнело. Он встал перед кроватью и взглянул на маркиза. Бледное лицо, вокруг глаз темные круги, будто он не спал неделю, голова опущена, словно на шею повесили мешок камней.

— Я так боялся, что ты не проснешься, Анри, — он помотал головой, слабо выдыхая весь воздух из легких. Тишина заполонила комнату. Герцог молчал, тщательно подбирая слова. Анри наблюдал за ним, не отводя взгляда. Он увидел, как глаза отца наполняются слезами.

— Я так виноват, — выдавил герцог из себя, затем схватился за глаза и рванул к двери. Он обернулся напоследок и взглянул на сына. Этот взгляд Анри будет помнить всю оставшуюся жизнь.

Из него будто высосали все счастье и оставили только всепоглощающую апатию. Он не выходил из комнаты несколько недель, потому что даже руки поднять не мог. Слугам приходилось кормить его, чтобы поддерживать тусклое пламя жизни.

Сын, рождения которого он так ждал. Рождение которого унесло жизнь его любимой. Младший сын пытался его впечатлить и чуть не спалил себя, всех лордов, короля и братьев неизвестным заклинанием, которое не смог контролировать.

Король посчитал это изменой, а злые языки нашептали, как лучше избавиться от некогда влиятельного герцога. Теперь вся семья была под угрозой. Герцог ожидал проснуться в окруженном замке со дня на день.

Герцог чувствовал ответственность: он мог остановить его, мог чаще хвалить, мог лучше показывать свою любовь и не доводить ребенка до отчаяния. Но теперь было поздно, и даже взглянуть на сына не получалось. Герцог вышел.

Вскоре Анри посетили его братья, которые и прежде не испытывали к нему теплых чувств, а теперь стали ненавидеть и презирать его еще сильнее. Они во всех подробностях рассказали ему о последствиях его выходки.

Поэтому мальчик лежал в кровати и изнывал от боли, придавленный наковальней вины, стыда и бесконечного горя. За окном сияла Луна. С улицы слышался шелест деревьев и рев сверчков. Раздался скрип, и появилась фигура существа, о котором Анри успел позабыть.

Исполнитель был окутан тенями, словно шелковой накидкой. Он посматривал на мальчика и покачивал головой.

— Не так я себе представлял завершение того вечера, юный маркиз. Мне очень…

— Твоя жалость ни к чему, — решительно ответил Анри. — Ты можешь мне помочь, можешь все исправить. Мне нужно, чтобы ты исполнил мое желание.

— Поменять прошлое я не в состоянии.

— Тогда как насчет будущего? — Анри сверлил исполнителя взглядом. — Видимо, мне суждено быть позором моей семьи, ее обузой. Вскоре король пришлет войско и не оставит здесь камня на камне. Я хочу изменить это. Хочу восстановить свои руку и ногу. Хочу стать сильнее, самым сильным из живущих. Хочу вновь увидеть улыбку отца, хочу ему счастья.

— Это очень большое и сложное желание, маркиз, — ответил исполнитель, помрачнев. — Боюсь, что его цена будет…

— Неважно! Не хочу знать! Мои намерения благородны, и если желание будет исполнено, то остальное не имеет значения.

— Что ж, у меня есть идея, как это реализовать, но нужно ваше окончательное согласие. Вы желаете: восстановить руку и ногу, стать сильнейшим из живущих и увидеть улыбку отца за любую цену, знать которую не хотите. Вы согласны на условия сделки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия