Читаем Цена амбиций полностью

Рядом стоят пряные фрукты и орехи со всех концов континента.

За столом сидели все оттенки знати: рыцари, леди, бароны, графы, маркизы, герцоги и король с королевой. Каждый стремился выделиться, поэтому надел если не лучший, то один из лучших своих костюмов. Гости украшали зал наравне с драгоценностями, которые были развешаны по залу — золотыми цепями, бриллиантовыми ожерельями и гербами герцога.

В воздухе витала легкая музыка, которую жизнерадостно наигрывали менестрели с помощью лютней, флейт и барабанов. Шуты проявляли себя активно, чтобы поддерживать общую атмосферу, но не достаточно, чтобы надоедать гостям. Они прыгали, крутились и рассказывали похабные шутки тем, кто был не прочь их послушать.

Гости смеялись, пили, обнимались — будто весь мир сжался до размеров этого зала и не было ничего за его пределами. Ни междоусобиц, ни конфликтов, ни интриг. Все проблемы позабылись в потоке вечернего веселья.

Когда король поднялся с места, зал немедленно замер. Музыка стихла, шуты замолкли, а все глаза обратились на него. Герцог Роген сосредоточенно слушал, ожидая королевскую речь.

Его Величество призвал к бокалу за герцога. Он осыпал старого друга добрыми словами. Вспомнил, что вместе они прошли через революцию, войну, смерть и горечь. Сказал, что всегда считал и считает герцога частью своей семьи.

Во время пауз в королевской речи зал заполнялся аплодисментами. Лорды ликовали и поддерживали каждое королевское слово. Однако Роген понимал, что за этой прекрасной речью стоит пустота, формальность. И это его беспокоило.

— Благодарю за возможность служить вам и королевству, Ваше Величество, — сказал герцог, когда пожимал королю руку. Зал задрожал от звука бьющихся друг о друга ладош. Овации продолжались несколько минут, из-за чего герцог чуть было не позабыл о традиционной части пира. Он подал знак Балдуру, чтобы тот позвал маркизов.

Каждый из трех сыновей герцога вежливо поклонились королю, и тот ответил взаимным приветствием. Гектор, старший среди маркизов, сделал шаг вперед.

— Ваше величество, я каждый день тренируюсь, мечтая вступить в королевскую гвардию. Я готов провести дружеский поединок прямо сейчас с любыми тремя рыцарями из присутствующих, — он взглядом прошелся по лордам и их стражникам, ожидая реакции.

Однако все стояли неподвижно, никто не желал оказаться в затруднительном положении: отдать приказ и покалечить первенца герцога, либо проиграть заносчивому мальчишке.

Король улыбнулся и махнул рукой своим гвардейцам.

— Сэр Реджинальд, сэр Персиваль и сэр Сэдрик, пожалуйста, составьте маркизу компанию. Покажите, на что способны. Бой проводится по турнирным правилам до одного касания клинком. Тот, кто сможет коснуться маркиза, получит от меня в награду лучшего коня. — В зале раздался смех. Король повернулся к герцогу и прошептал: — Чтобы у них не было соблазна поддаться.

Участникам боя раздали деревянные мечи. Рыцари немного покачали ими, чтобы привыкнуть к весу. Затем переглянулись, кивнули друг другу и оппоненту. Все, кроме участников сражения, отошли в сторону, чтобы освободить пространство для боя. Балдур взглянул на рыцарей, зетем на спокойного маркиза.

— Можете начинать, — объявил советник герцога.

Рыцари разошлись в разные стороны, чтобы окружить маркиза. Однако Гектор хорошо знал тактику ведения боя королевской гвардии при перевесе сил дружественной стороны. Сэр Сэдрик слегка торопился, из-за чего был ближе к маркизу, чем другие рыцари. Поэтому Гектор сделал резкий подкат и ударил сэра Сэдрика по ноге.

Затем маркиз устремился к сэру Персивалю, где встретил сопротивление и, казалось, сильно отвлекся на бой. Сэр Реджинальд не упустил шанса и зашел со спины, чтобы нанести победный удар. Гектор отпрыгнул в сторону, перекрутился и сделал контрвыпад, однако промазал.

Маркиз расставил эту ловушку, чтобы выбить из поединка сэра Реджинальда, которого считал самым опасным из оппонентов — рыцарь когда-то учил маркиза. Однако бывший наставник отскочил в решающий момент, и удар достался сэру Персивалю.

Гектор решил, что злоупотреблять турнирными правилами и использовать дешевые уловки больше не получится — только грубое упорство и чистое мастерство.

Маркиз принял сбалансированную стойку, которая подходила для атаки и обороны. Сэр Реджинальд же выбрал защитную стойку и шагнул влево от маркиза. Бойцы синхронно двигались, будто кружась в опасном танце. Каждый из них пытался подловить оппонента на неверном движении, и каждый двигался идеально.

Выпад! Маркиз двинулся в атаку и провел серию ударов, испытывая оборону рыцаря на прочность. Зал заполонили звуки ударов. Окружающим казалось, что мальчишка не выдержал и поддался эмоциям. Что он хаотично машет мечом, надеясь на удачу.

Однако опытные рыцари видели, что его движения выверены, отточены. Маркиз расшатывал защиту оппонента и одновременно не давал ему шанса на контратаку. Гектор давил на бывшего наставника и этим контролировал ход сражения. Он ждал шанса, искал окно для удара. И ему показалось, что он его нашел!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия