Читаем Цена амбиций полностью

Гектор отпрыгнул назад, чтобы вернуться колющим выпадом. Это был классический способ эффектно завершать турнирные поединки, знакомый каждому рыцарю. Включая сэра Реджинальда.


Зная дальнейшие действия маркиза, рыцарь пошел в контратаку. Маркиз же внезапно перекрутился и в последний момент изменил направление движений, что застало сэра Реджинальда врасплох. По ребрам рыцаря был нанесен мгновенный удар.

Рыцарь упал на колени, ошарашенный произошедшим. Он стоял так в опустошающей тишине, все глубже погружаясь в размышления над своей ошибкой. Овации вернули его в зал. Победа за маркизом.

— У меня все-таки получилось вас подловить, — Гектор добродушно протянул руку. Он был так обаятелен, что бывший наставник не смог злиться и быстро отпустил все обиды. Он пожал маркизу руку и, приобняв, повел на поклон к королю.

— Хороший контроль, скорость и точность на высоте. Ты ловко использовал знания об оппоненте, — шептал сэр Реджинальд маркизу, пока они шли к королю.

— Невероятно, невероятно! — восторгался король. — Давно я не видел такого выступления. Кажется, у нас есть новый претендент на победу в турнире, — обратился он к герцогу.

— Пара реальных сражений, и чемпионство будет меньшим из его заслуг, верно? — Гектор кивнул отцу, поклонился королю и ушел к Балдуру.

На смену ему вышли близнецы: Айзек и Финн. Айзек был сведущ в магических искусствах, а Финн питал страсть к науке, поэтому вместе они устраивали захватывающие представления с удивительным сочетанием обоих направлений.

Их представления были полны яркими искрами, цветным дымом, исчезновениями и перемещениями. Для публики было загадкой, что из этого магия, а что — искусные фокусы.

И в этот раз братья не подвели: Финн забрался в бочку, наполненную водой, а Айзек заморозил ее с помощью заклинания. Затем он попросил одного из лордов открыть бочку и проверить, что стало с его братом.

Финна там не оказалось. Айзек пошутил, что, вероятно, через лед трудно разглядеть, и создал немного огня. Этого хватило, чтобы лед растаял. Лорд снова поднял крышку и увидел, что теперь бочка наполнена вином. Внезапно из бочки выпрыгнул Финн, держа в руке бокал. Он задорно объявил, что лорд, должно быть, захотел выпить, раз заглядывает внутрь винной бочки.

Зрители рассмеялись, а лорд пригубил бокал и заявил, что вино вкусное. Близнецы сорвали овации, подобно Гектору, и вышли раскланяться перед королем, отцом и публикой.

Герцог поднялся, чтобы произнести тост, но прервался — в центр зала робко вышел младший из его сыновей, Анри. Мальчик с трудом поднял глаза, которые были прикованы к полу, и взглянул на отца.

— Ваша светлость, — сказал он отцу. — Ваше величество, — обратился он к королю. — Я хочу показать вам и всем присутствующим приручение огня.

Зрители с интересом затихли. Король улыбнулся и взглянул на побледневшего герцога.

— Приручение огня, — повторил король. — О таком мне слышать не приходилось, поэтому я с удовольствием взгляну, что это означает, — король опустился в кресло и стал внимательно наблюдать за мальчиком, который трясся в страхе перед ним. Герцог тоже упал на свое место, не сводя глаз с сына.

Анри выдохнул весь воздух из легких, затем набрал полную грудь и очистил разум. Точными движениями рук он потянул за нужные магические нити, он чувствовал пульсацию энергии и фокусировался на нем. Плавное движение пальцами — и перед ним возникло пламя.

Это казалось каким-то трюком. Пламя было бесформенным, оно не двигалось в каком-то направлении, не касалось рук мальчика. Только парило перед ним. Даже Балдур не видел ничего подобного и настороженно следил за дальнейшими событиями.

Анри стал чертить неизвестные прежде руны, и пламя изменилось. Оно закружилось медленным вихрем, затем превратилось в огненный фонтан, струи которого разбивались о стены и растворялись в воздухе.

Лорды повскакивали с мест от изумления, король и герцог затаили дыхание. Это было прекрасно и ново. Со стороны казалось, будто мальчик крутит огнем, как ему заблагорассудится. Словно Анри отдавал команды, а пламя послушно их выполняло.

Мальчик развел руки, и фонтан раздвоился, затем он развернул ладони, и пламя вновь поменяло форму — закружилось в клубки, которые быстро вращались. Когда клубки замедлились, стало ясно, что они напоминают маленьких драконов, которые вежливо кланяются королю и герцогу.

Гости поднялись с мест и зааплодировали стоя. Затем восторгу поддался король, потом герцог. Анри заметил краем глаза, как отец хлопает, и приятный жар прокатился от сердца по всему телу мальчика. С сегодняшнего дня он будет мной гордиться, подумал Анри и решился на эффектное завершение.

Мальчик вытянул руки, и огненные дракончики слились в один, который закружился в танце и с каждым оборотом становился все сильнее и сильнее. Анри чувствовал, как жар его пламени наполнял комнату. Его одежда начала жечься, но Анри не обращал внимания.

Энергия мощным потоком проходила сквозь него, разливаясь по венам. Неудержимая, чистая энергия, наполняющая все тело и фонтаном вырывающаяся из его рук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия