Читаем Цена чести полностью

Что самое удивительное - чем дальше мы от дома отходили - тем больше он разгорался.


После третьего подхода (Твиксель хорошо выпил и сумел сделать еще один заход) - лампочка в фонарике просто взорвалась. Твикс вылетел из дома с предпоследним пакетом с вещами, и с совершенно обезумевшим лицом. Домик откровенно трясся как в лихорадке. Печь скрипела. Отовсюду из дома доносились стоны и вопли. Иконы - это было четко видно из окон - в ореоле из призрачного света - проносились из красного угла через всю комнату, и разлетались в щепы о дальнюю стенку.


Дом наполняла, какая то осязаемая, клубящаяся темнота...


А затем - из темноты выплыл образ старухи. Живой, совершенно реальный. Просто плоский до предела.


Он размазался по стеклу ближайшего окна и захохотал...


Этого мы уже вынести не смогли.... Бежали до самого "дома N1". Бежали так, как будто нас хотят убить... Впрочем, было ощущение что так оно и есть...


К домику мы вернулись только следующим днем. Чудом заставили себя переступить порог, и остолбенели.


Разгром внутри был полный. Трещина в печи разошлась так, что казалось что она того и гляди обрушится. Все остававшиеся внутри наши вещи - в виде мелких клочков висели по всему дому.


Клочки мы постарались все собрать. Собранное - поместили в старую наволочку, как следует пропитали бензином и сожгли. Василич в шоковом состоянии, и понимая, что эта история во многом и его недосмотри - бил копытом и требовал инструкций, грозясь по первому моему слову - сей шедевр враждебной архитектуры сжечь нахрен...


У меня же в этот момент - вытанцовывалась совсем другая идея.


Чем бы ни были все эти фантомные проявления, что бы взаимодействовать с нашим, материальным миром - этой пакости надо как то воплощаться... А значит - в свою очередь открываться и для нас.


В общем подумав немного - я высказал Василичу свою идею (которая ему страшно понравилась, так что он мигом умчался в свою мастерскую готовить мерзости сюрприз), а мы с Твикселем, нагрузились остатками шмоток и продовольствия, и ломанулись в Москву...


К тому моменту, от аборигенов, специально для нас рывших эту тему - мы уже знали, что домик принадлежал в свое время нескольким поколениям жительниц с весьма неприятной репутацией. Говоря по-русски - местным ведьмам. Последняя из которых - померла без прямой наследницы. Наследник же - был только рад отделаться от недвижимости, отдав ее матери за бесценок.


Как бы то ни было - этот же вечер, правда уже без нас, показал что современная наука вполне способна бороться с мракобесием.


Девайс, который я предложил сделать Василичу - был собран в кратчайшие сроки. И помещен в дом. Сам девайс Василичь запитал от самодельного импульсного генератора, который в штатном режиме использовался для работы разрядника.


Представляю себе последнее удивление этого фантома, когда его накрыло мощнейшим электромагнитным импульсом, из собранной Василичем на коленке, импровизированной ЭМИ-бомбе.


За последующие десять лет наблюдений - вспышек паранормальной активности на объекте не фиксировалось. Василичь даже сдает иногда этот домик желающим (от него ближе всего до озера). В домике наведен порядок, отремонтирована печка.


Некоторые изгоняют злых духов ритуалами. Я же предпочитаю для этого использовать науку. Как минимум - результат куда более предсказуем.


   Кроватка с секретом, часы попятного времени, разговоры белого друга и...


   Год 2005-й я встретил в небольшой, но дико уютной однокомнатной квартирке, в пяти минутах от метро "Ленинский проспект". Панельная девятиэтажка, стоящая на отшибе, но в тихом и спокойном месте, рядом с Даниловским монастырем, скрывала в своем малосемейном чреве - маленькую сказку. Квартиру-студию, с идеальным ремонтом, современной сантехникой и кухней. Если я добавлю, что стоила она мне всего 400 баксов в месяц - вы поймете, что поводов быть недовольным у меня не было.

Мой отчий дом на рублевке в это время подвергался жестокому капитальному ремонту (это отдельная песня о которой я еще упомяну), а я, вместе со своей тогдашней (бывшей) девушкой - временно поселился именно в этом тихом местечке....


...Однажды, ранней весною, какой-то леший занес нас на Арбат. Стояло начало марта, приближалось любимое числа товарища Цеткин, так что вопрос подарка стоял довольно остро. И надо же было такому случится, что ноги нас занесли на выставку кошек....


В общем оттуда мы вышли со снежно-белым, ангорским котом трех месяцев отроду. Сказочной красоты.


Проблема была одна - кота явно любили больше меня (это был закат наших отношений, в общем-то), да и кот ко мне был не сильно лоялен.


...


И вот, как-то, когда я задержался на работе - раздался звонок....


В общем, опуская подробности - котенок был обнаружен на улице. Перед подъездом. Этаж если что девятый. Одна деталь - окна выходили строго на противоположную сторону. И по заверениям девушки - уходя в магазин с подружкой, окна она - не открывала.


Казалось бы - а что тут мистического?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика